Occhi mei al pianger nati (Anonymous)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2025-05-13)  CPDL #84872:        (Diplomatic score) (Practical score)
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2025-05-13).   Score information: A4, 7 pages, 115 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: A double edition, diplomatic and practical scores.

General Information

Title: Occhi mei al pianger nati
Composer: Anonymous
Lyricist:
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1505 in Frottole libro 2 (Petrucci, Venice), no. 15
Description: A Frottola

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Occhi mei al pianger nati
  Per mirar tanta bellezza
  Occhi pieni de dolceza
  Che solea servi beati
  Occhi mei al pianger nati
  Per mirar tanta bellezza

Occhi mei al mirar vaghi
   sol coller che ve da morte
   occhi hormai fati doi laghi
   incambiar la vostra forte
   occhi al mal mia fida morte
    al mio ben cotanti ingrati

Occhi mei afflicti e lassi
   occhi privi de splendore
   refranate hor stanchi passi
   strachi gia in seguir amore
   e con pianto el miser come
   drieto a morte seguitati

 Occhi molli anzi doi fiumi
    dacqua un mar she si confonde
    hor chel ciel muta costumi
    e chel sol ve si nasconde
    finche luce ve risponde
    vostra sorte lachrimati

English.png English translation

My eyes were born to weep,
  As they gaze upon such beauty.
  Eyes that used to be full of sweetness,
  That used give grace to the blissful servant.
  Mine eyes were born to weep,
  As they gaze upon such beauty.

Mine eyes now only gaze upon
   Anger that brings death.
   My eyes now are two lakes.
   You have changed your eyes that gave strength,
   to Eyes that do ill, that trust me into death.
   She who was good now have become very ungrateful.

My eyes are afflicted and weak,
   My eyes are deprived of splendour,
   Wearied now are my steps.
   Already they are weary in following love:
   With tears I, wretched,
   Is drawn to follow death,

 Soft eyes, truly made of rivers,
    filled with the waters of the sea,
    As the heavens have changed their customs,
    And the sun hides from me.
    Long the light responded to me.
    Now my fate is made of sorrow.