Ite caldi suspiri mei (Anonymous)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2025-05-21)  CPDL #85013:        (Diplomatic score) (Practical score)
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2025-05-21).   Score information: A4, 7 pages, 131 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: A double edition, a diplomatic score in mensural notation and a practical score.

General Information

Title: Ite caldi suspiri mei
Composer: Anonymous
Lyricist:
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1505 in Frottole libro 2 (Petrucci, Venice), no. 17
Description: A Frottola

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Ite caldi sospiri mei
  Al gelato e freddo core
  Dite hormai che col mio ardore
  Rott' un grosso marmo harei
  Ite caldi suspiri mei
  Al gelato e freddo core.

Forti sei col suo bel viso
   Ve farra careze affai
   oime dio che sotto un riso
   stan nascosti mille guai
   io so ben che gia provai
   che po un sguardo de costei

Voi darreti i mei affanni
   e li guai me tormenti
   li cordoglio pene e danni
   e li vani mei lamenti
   el mio cor e pien de venti
   che suspir sol de lei

o che dolce el mio martire
   sel me struggie un fier ardore
   o che dolche el mio languire
   de potesse io pur finire
   la mia vita con costei

English.png English translation

Go, my warm sighs
  To the frozen and cold heart.
  With my ardour
  I could break a large marble stone
My warm sighs tell
  The frozen and cold heart.

Strong you are, you who have a beautiful face.
   I will caresses you.
   Dear God, who under a laugh,
   Conceal a thousand troubles.
   I well know that, I have already felt it
   After a single glance at her.

You will give me afflictions.
   And troubles. You will torment me.
   With griefs and sorrows.
   In vain I lament.
   My heart is full of storms,
   which only sigh of her.

Oh, how sweet is my pain.
   A fierce ardour consumes me,
   and the sweetness of my languishing.
   My life might even come to its end
   Because of her.