Ecce magi ab oriente venerunt Hierosolymam, dicentes: Ubi est qui natus est rex Iudæorum?
Vidimus enim stellam eius in Oriente, et venimus adorare eum.
Audiens autem Herodes rex, turbatus est, et omnis Hierosolyma cum illo.
Tunc Herodes, clam vocatis magis, diligenter didicit ab eis tempus stellæ, quæ apparuerat.
Et mittens illos in Bethleem, dixit: ite, et requirite diligenter de puero; et cum inveneritis,
renunciate mihi, ut et ego veniens adorem eum.
Qui cum audissent regem, abierunt. Et ecce stella, quam viderant, antecedebat eos usque dum veniens staret supra,
ubi erat puer.
Et intrantes domum, invenerunt puerum cum Maria matre eius, et procidentes adoraverunt eum:
et apertis thesauris suis, obtulerunt ei munera: aurum, thus, et myrrham.
Behold, there came wise men from the east to Jerusalem, saying: Where is he that is born King of the Jews?
for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.
And he sent them to Bethlehem, and said: Go and search diligently for the young child; and when ye have found him,
bring me word again, that I may come and worship him also.
When they had heard the king, they departed; and, lo, the star went before them, till it came and stood over
where the young child was.
And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him:
and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts: gold, and frankincense, and myrrh.