An Laoidh Naiseanta (Traditional): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 29: | Line 29: | ||
Bho chuan gu cuan le òran binn | Bho chuan gu cuan le òran binn | ||
Do chliù nì sinn | Do chliù nì sinn a’ luaidh; | ||
Fo dhion do sgéith tha saorsa ghrinn | Fo dhion do sgéith tha saorsa ghrinn | ||
Line 39: | Line 39: | ||
</poem> | </poem> | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 16:39, 18 October 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #20153: Sibelius 5
- Editor: Aindrias Hiort (submitted 2009-09-11). Score information: Letter, 5 pages, 61 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: This is "O Canada" written in 1880 and in the public domain. The Scottish Gaelic words were composed by Catriona Nic Iomhair Parsons and are used by permission.
General Information
Title: An Laoidh Naiseanta
Composer: Anonymous (Traditional)
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Anthem
Language: Scottish Gaelic
Instruments: a cappella
Published: 1880
Description: "O Canada" in Scottish Gaelic. Scottish Gaelic words by Catriona NicIomhair Parsons (used with her permission), melody by Calixa Lavallée (c.1880), original harmony by F. Silvester, arranged by Aindrias Hiort.
External websites:
Original text and translations
Scottish Gaelic text
O Chanada, dùthaich nan gaisgeach còir
Crùn air do cheann
De dhuilleig dheirg is òir;
Bho chuan gu cuan le òran binn
Do chliù nì sinn a’ luaidh;
Fo dhion do sgéith tha saorsa ghrinn
Nach spìon an nàmhaid uainn;
O Chanada, dùrachd ar crìdh’
Sonas le sìth is maitheas Dhé d’ar tìr,
Sonas le sìth is maitheas Dhé d’ar tìr!