Force de l'âme, ô charité !
Ta voix enflamme l'humanité.
Tu nous rends frères et dans nos misères
Toujours ton bras soutient nos pas.
Par ta présence Dieu se fait voir,
À l'indigence tu rends l'espoir ;
Le cœur qu'inonde ton noble feu
Porte en ce monde le souffle de Dieu.
Lorsque la terre suivra tes loix,
Les cris de guerre mourront à ta voix.
L'orgueil, la haine en ce saint jour
Auront pour chaine ton pur amour.
Italian text
Forza dell' alma, o carità,
Per te s'accende l'umanità.
Tu ne congiungi, e nel dolore
La tua pietà scorta ne fa,
Tu ne congiungi e la tua pietà
Nel dolor nostro scorta ne fa !
Tu Dio ne scopri col tuo apparir,
Tu sai l'afflitto come blandir ;
Colui ch'è pieno del tuo fervor.
Porta nel seno celeste ardor !
Forza dell' alma, o carità ;
Per te s'accende l'umanità.
Tu ne congiungi, e nel dolore
La tua pietà scorta ne fa / valor ne dà,
Tu ne congiungi, e la tua pietà
Ne' nostri stenti vigor ne dà !
Quando la terra te seguirà,
Grido di guerra, no, più non s'udrà ;
L'orgoglio e l'ira allor cadran
Da' tuoi bei nodi vinti saran.
Forza dell' alma, O carità,
Per te s'accende l'umanità.
Tu ne congiungi, Si, e nel dolore
La tua pietà vigor ne dà,
Tu ne congiungi e la tua pietà
Ne' nostri stenti vigor ne dà !
Tu Dio ne scopri col tuo apparir
Tu sai l'afflitto come blandir
…
E consolar !
Italian text
O caritade, virtù del cor,
Tu l'uomo infervori di santo ardor.
Tu l'affratelli, e nei martir
Consoli il povero de' suoi sospir.
Iddio rivelasi solo per te :
Tu inspiri al misero del ben la fe'.
L'alma che accendesi del tuo fervor
Spande sugli uomini divin fulgor.
Allor che il mondo tua voce udrà,
Di guerra il fremito si spegnerà ;
L'ira, l'orgoglio fian vinti allor
Da un sacro vincolo d'eterno amor.