Ich ruf zu dir, mein Herr und Gott (Orlando di Lasso)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2024-12-06)  CPDL #83012:         
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2024-12-06).   Score information: A4, 13 pages, 324 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Ich ruf zu dir, mein Herr und Gott
Composer: Orlando di Lasso
Lyricist: Caspar Ulenberg
Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTB
Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1590 in Neue teutsche und etliche frantzösische Gesäng, no. 2
Description: The text is a paraphrase of Psalm 130 (129) from Ulenberg's "Die Psalmen Davids in allerlei Teutsche gesang-reimen gebracht" (1582). Lasso doesn't use the melody provided by Ulenberg, though.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Ich ruf zu dir, mein Herr und Gott,
aus tiefer Abgrund meiner Not,
erhöre durch die Güte dein
mein Stimm und Flehen schwerer Pein,
lass dein Gehöre merken fein
auf das Geschrei der Klage mein.

Wann du, Herr, wolltest sehen an,
was bös von Menschen wird getan,
wer möcht bestehn, mein höchste Zier?
Dann zwar Versöhnung ist bei dir,
darum auf Erden jedermann
dich freilich soll vor Augen han.

Ich harr auf Gott mit festem Mut,
mein Seel auf ihn vertrauen tut,
mein Wartung ist der treue Herr
um sein Gesetz heilsamer Lehr,
sein wertes Wort, das fehlet nicht,
ist meines Herzens Zuversicht.

Mein Hoffnung steht auf Gott allein,
des harret zwar die Seele mein,
früh zeitlich vor der Morgenwacht,
auch durch den Tag bis in die Nacht
soll Israel beständiglich
auf diesen Gott verlassen sich.

Denn bei dem Herren jeder Frist
Barmherzigkeit zu finden ist,
sein Gnad hat weder Maß nach Ziel,
es ist bei ihm Erlösung viel.
Er wird Israel immerdar
Von aller Sünd erlösen gar.

English.png English translation

I cry to you, my Lord and God,
from the depth of my agony,
listen by your grace
to the voice and imploration of my pain,
let your ear listen carefully
to the clamour of my lament.

If you, Lord, would regard
which evil is done by man,
then who could stand it, my utmost glory?
For reconciliation truly is found in you,
hence on earth everybody
should always keep you in mind.

I firmly abide in God,
my soul does trust him,
the staunch Lord is my faith
for his law of salutary lessons,
his valued word doesn’t fail,
it’s the confidence of my heart.

My hope lies in God alone,
which truly my soul abides,
from early before the morning watch,
through the day and until night
Israel shall constantly
rely on God.

In the Lord of all time
is to be found mercy,
his grace knows no limit, no end,
much salvation is with him.
He shall deliver Israel for ever
from all sin.

Translation by Gerhard Weydt