Zelus domus tuæ (Carlotta Ferrari): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2023-03-18}} {{CPDLno|73107}} [[Media:Zelus_domus_tuae_CF2023.pdf|{{pdf}}]] | *{{PostedDate|2023-03-18}} {{CPDLno|73107}} [[Media:Zelus_domus_tuae_CF2023.pdf|{{pdf}}]] | ||
{{Editor|Carlotta Ferrari|2023-03-18}}{{ScoreInfo|A4|2|}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Carlotta Ferrari|2023-03-18}}{{ScoreInfo|A4|2|}}{{Copy|CPDL}} | ||
:{{EdNotes|}} | :{{EdNotes|}} | ||
Line 18: | Line 18: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin|Zelus domus tuæ comedit me, et opprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me.}} | {{Text|Latin| | ||
Zelus domus tuæ comedit me, et opprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me.}} | |||
{{Translation|Italian|Mi divora lo zelo per la tua casa, ricadono su di me gli oltraggi di chi ti insulta.}} | {{Translation|Italian|Mi divora lo zelo per la tua casa, ricadono su di me gli oltraggi di chi ti insulta.}} | ||
{{Translation|English|The zeal of Thy house hath consumed Me; and their reproaches against Thee fell upon Me.}} | {{Translation|English|The zeal of Thy house hath consumed Me; and their reproaches against Thee fell upon Me.}} |
Revision as of 14:34, 18 March 2023
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Carlotta Ferrari (submitted 2023-03-18). Score information: A4, 2 pages Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Zelus domus tuæ
Composer: Carlotta Ferrari
Lyricist: Liturgy (Psalm 68/69)create page
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 2023
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Zelus domus tuæ comedit me, et opprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me.
Italian translation
Mi divora lo zelo per la tua casa, ricadono su di me gli oltraggi di chi ti insulta.
English translation
The zeal of Thy house hath consumed Me; and their reproaches against Thee fell upon Me.
French translation
Le zèle de votre maison m’a dévoré, et les opprobres de ceux qui vous faisaient reproche sont tombés sur moi.