Wie nun ihr Herren, SWV 155 (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Neue Schütz-Ausgabe'', Vol. 6|pg=" to "Neue Schütz-Ausgabe''|vol=volume 6|pg=")
m (Text replacement - " " to " ")
(9 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 8: Line 8:
::''1628 Version:'' [[Media:Schütz_Becker_Psalm58_1628n_trans4.pdf|{{pdf}}]](MS) [[Media:Schütz_Becker_Psalm58_1628_trans4.pdf|{{pdf}}]](OS) [[Media:Schütz_Becker_Psalm94_1628_trans4.mid|{{mid}}]] {{ScoreInfo|A4|1|65}}<br>
::''1628 Version:'' [[Media:Schütz_Becker_Psalm58_1628n_trans4.pdf|{{pdf}}]](MS) [[Media:Schütz_Becker_Psalm58_1628_trans4.pdf|{{pdf}}]](OS) [[Media:Schütz_Becker_Psalm94_1628_trans4.mid|{{mid}}]] {{ScoreInfo|A4|1|65}}<br>
{{Editor|Gerd Eichler|2019-06-09}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Gerd Eichler|2019-06-09}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Transcribed from original prints. Continuous barlines are in the original score. Original Note values retained, clefs modernized. MS = modernized spelling, OS = original spelling. {{MXL}}
:'''Edition notes:''' Transcribed from original prints. Continuous barlines are in the original score. Original Note values retained, clefs modernized. MS = modernized spelling, OS = original spelling.


*{{PostedDate|2017-08-28}} {{CPDLno|46104}} [[Media:Psalm_58_Becker_Schutz.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Psalm_58_Becker_Schutz.mid|{{mid}}]] [[Media:Psalm_58_Becker_Schutz.mxl|{{XML}}]] [[Media:Psalm_58_Becker_Schutz.capx|{{Capx}}]]
*{{PostedDate|2017-08-28}} {{CPDLno|46104}} [[Media:Psalm_58_Becker_Schutz.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Psalm_58_Becker_Schutz.mid|{{mid}}]] [[Media:Psalm_58_Becker_Schutz.mxl|{{XML}}]] [[Media:Psalm_58_Becker_Schutz.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|James Gibb|2017-08-28}}{{ScoreInfo|A4|1|32}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|James Gibb|2017-08-28}}{{ScoreInfo|A4|1|32}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP. Verses 1 & 2. {{MXL}}
:'''Edition notes:''' Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP. Verses 1 & 2.


*{{CPDLno|24782}} [[Media:Schütz - Psalm_58.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Schütz - Psalm_58.midi|{{mid}}]] [[Media:Schütz - Psalm_58.ly|{{ly}}]] [http://www.dfc-dresden.de {{net}}]
*{{PostedDate|2011-10-23}} {{CPDLno|24782}} [[Media:Schütz - Psalm_58.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Schütz - Psalm_58.midi|{{mid}}]] [[Media:Schütz - Psalm_58.ly|{{ly}}]] [http://www.dfc-dresden.de {{net}}]
{{Editor|DFC Dresden|2011-10-23}}{{ScoreInfo|A4|1|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}}
{{Editor|DFC Dresden|2011-10-23}}{{ScoreInfo|A4|1|}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}}
:'''Edition notes:''' First 3 verses.
:'''Edition notes:''' First 3 verses.
Line 28: Line 28:
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1628|in ''{{NoComp|Psalmen Davids, Op. 5|Heinrich Schütz}}''. Revised by Schütz in 1661|no=58}}
{{Pub|1|1628|in ''{{NoComp|Psalmen Davids, Op. 5|Heinrich Schütz}}''. Revised by Schütz in 1661|no=58}}
{{Pub|2|1894|in ''[[Heinrich Schütz: Sämtliche Werke]]''|vol=volume 16|no=58}}
{{Pub|2|1894|in ''[[Heinrich Schütz: Sämtliche Werke]]''|vol=Volume 16|no=58}}
{{Pub|3|1957|in ''[[Neue Schütz-Ausgabe]]''|vol=volume 6|pg=58}}
{{Pub|3|1957|in ''[[Neue Schütz-Ausgabe]]''|vol=Volume 6|pg=58}}
'''Description:''' Psalm 58 from the [[Becker Psalter]].
{{Descr|Psalm 58 from the [[Becker Psalter]].}}
 
{{#ExtWeb:}}
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{top}}
Line 89: Line 87:
{{Text|German|
{{Text|German|
''Original spelling:''
''Original spelling:''
{{Vs|1}} Wie nun ihr Herren seyd ihr stum/
{{Vs|1}} Wie nun ihr Herren ſeyd ihr ſtum/
Daß ihr kein Recht künnt sprechen?
Daß ihr kein Recht künnt ſprechen?
Was gleich und grad/ das macht ihr krum/
Was gleich und grad/ das macht ihr krum/
Helfft niemand zu seim Rechten/
Helfft niemand zu ſeim Rechten/
Mutwillig übt ihr Gwalt im Land/
Mutwillig übt ihr Gwalt im Land/
Nur Frevel geht durch eure Hand/
Nur Frevel geht durch eure Hand/
Was will zuletzt drauß werden?
Was will zuletzt drauß werden?


{{Vs|2}} Von Mutterleib die böse Art
{{Vs|2}} Von Mutterleib die böſe Art
Gottlos und ganz verkehret
Gottlos und ganz verkehret
Treibt Büberey zu jeder Fart/
Treibt Büberey zu jeder Fart/
Mit Lügen sie sich nehret/
Mit Lügen ſie ſich nehret/
Unrichtig gehn sie ihren Gang
Unrichtig gehn ſie ihren Gang
Und stechen umb sich wie ein Schlang/
Und ſtechen umb ſich wie ein Schlang/
Gifftig mit großem Wüten.
Gifftig mit großem Wüten.


{{Vs|3}} Gleichwie die Otter stopffet zu
{{Vs|3}} Gleichwie die Otter ſtopffet zu
Das Ohr für dem Beschwerer/
Das Ohr für dem Beſchwerer/
Damit er ihr kein Schaden thu/
Damit er ihr kein Schaden thu/
Wenn sie sein Stimm solt hören/
Wenn ſie ſein Stimm ſolt hören/
So thun die giftign bösen Würm/
So thun die giftign böſen Würm/
Wenn GOTT sagt/ nembt das Recht in Schirm/
Wenn GOTT ſagt/ nembt das Recht in Schirm/
So habn sie keine Ohren.}}
So habn ſie keine Ohren.}}
{{mdl|4}}<br>
{{mdl|4}}<br>
{{Text|Simple|
{{Text|Simple|
{{Vs|4}} Schlag sie auffs Maul/ zerbrich ihr Zeen/
{{Vs|4}} Schlag ſie auffs Maul/ zerbrich ihr Zeen/
Ihr Backenzeen zerstosse/
Ihr Backenzeen zerſtoſſe/
Laß ihre Macht schmählich zergehn
Laß ihre Macht ſchmählich zergehn
Wie Wasser ausgegossen/
Wie Waſſer ausgegoſſen/
Greiff drein HErr/ ihre Pfeil zerbrich/
Greiff drein HErr/ ihre Pfeil zerbrich/
Die sie gerichtet habn auf mich/
Die ſie gerichtet habn auf mich/
Mein Seele zu verderben.
Mein Seele zu verderben.


{{Vs|5}} Für Angst ihr Seel verschmachtet furt/
{{Vs|5}} Für Angſt ihr Seel verſchmachtet furt/
Gleichwie die Schneck im Sommer/
Gleichwie die Schneck im Sommer/
Gleichwie ein unzeitig Geburt
Gleichwie ein unzeitig Geburt
Line 128: Line 126:
Ihr Dornen werden reiffen nicht/
Ihr Dornen werden reiffen nicht/
Weil in der Blüt dein Zorn und Gricht/
Weil in der Blüt dein Zorn und Gricht/
Sie frisch hinweg wird reißen.
Sie friſch hinweg wird reißen.


{{Vs|6}} Der Grechte solchs wird schawen an/
{{Vs|6}} Der Grechte ſolchs wird ſchawen an/
Mit fröhlichem Gemüthe/
Mit fröhlichem Gemüthe/
Wenn durch Gotts Rache baden kan/
Wenn durch Gotts Rache baden kan/
Line 136: Line 134:
Denn wird es rühmen jedermann/
Denn wird es rühmen jedermann/
Wer Gott vertrawt hat wohlgethan/
Wer Gott vertrawt hat wohlgethan/
Gott ist noch Richter auff Erden.}}
Gott iſt noch Richter auff Erden.}}
{{btm}}
{{btm}}


Line 156: Line 154:
daß nach viel böser Leidenschaft
daß nach viel böser Leidenschaft
ein neu Geschlecht erwache.}}
ein neu Geschlecht erwache.}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Revision as of 02:46, 8 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Icon_ly.gif LilyPond
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-06-09)  CPDL #54507: 
Original pitch:
1628 Version: (MS) (OS)       Score information: A4, 1 page, 57 kB   
1661 Version: (MS (OS)       Score information: A4, 1 page, 63 kB   
Transposed down a fourth:
1628 Version: (MS) (OS)   Score information: A4, 1 page, 65 kB   
Editor: Gerd Eichler (submitted 2019-06-09).   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from original prints. Continuous barlines are in the original score. Original Note values retained, clefs modernized. MS = modernized spelling, OS = original spelling.
  • (Posted 2017-08-28)  CPDL #46104:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-08-28).   Score information: A4, 1 page, 32 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP. Verses 1 & 2.
  • (Posted 2011-10-23)  CPDL #24782:        Network.png
Editor: DFC Dresden (submitted 2011-10-23).   Score information: A4, 1 page   Copyright: CC BY SA
Edition notes: First 3 verses.

General Information

Title: Wie nun ihr Herren (Psalm 58), SWV 155
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Cornelius Becker

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredChorale

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1628 in Psalmen Davids, Op. 5. Revised by Schütz in 1661, no. 58
    2nd published: 1894 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 16, no. 58
    3rd published: 1957 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 6, p. 58
Description: Psalm 58 from the Becker Psalter.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Modernized spelling:
1  Wie nun, ihr Herren, seid ihr stumm,
Dass ihr kein Recht könnt sprechen?
Was gleich und grad, das macht ihr krumm,
Helft niemand zu seim Rechten,
Mutwillig übt ihr Gwalt im Land,
Nur Frevel geht durch eure Hand,
Was will zuletzt draus werden?

2  Von Mutterleib die böse Art,
Gottlos und ganz verkehret,
Treibt Büberei zu jeder Fahrt,
Mit Lügen sie sich nähret,
Unrichtig gehn sie ihren Gang
Und stechen um sich wie ein Schlang,
Giftig mit großem Wüten.

3  Gleichwie die Otter stopfet zu
Das Ohr für dem Beschwerer,
Damit er ihr kein Schaden tu,
Wenn sie sein Stimm sollt hören,
So tun die giftign bösen Würm,
Wenn Gott sagt: nehmt das Recht in Schirm,
So habn sie keine Ohren.


 

4  Schlag sie aufs Maul, zerbrich ihr Zähn,
Ihr Backenzähn zerstoße,
Lass ihre Macht schmählich zergehn,
Wie Wasser ausgegossen,
Greif drein, Herr, ihre Pfeil zerbrich,
Die sie gerichtet habn auf mich,
Mein Seele zu verderben.

5  Für Angst ihr Seel verschmachtet furt,
Gleichwie die Schneck im Sommer,
Gleichwie ein unzeitig Geburt,
Die ans Taglicht nicht kommet,
Ihr Dornen werden reifen nicht,
Weil in der Blüt dein Zorn und Gricht
Sie frisch hinweg wird reißen.

6  Der Grechte solchs wird schauen an
Mit fröhlichem Gemüte,
Wenn durch Gotts Rache baden kann,
Sein Fuß in ihrem Blute,
Denn wird es rühmen jedermann,
Wer Gott vertraut hat wohlgetan,
Gott ist noch Richter auf Erden.

German.png German text

Original spelling:
1  Wie nun ihr Herren ſeyd ihr ſtum/
Daß ihr kein Recht künnt ſprechen?
Was gleich und grad/ das macht ihr krum/
Helfft niemand zu ſeim Rechten/
Mutwillig übt ihr Gwalt im Land/
Nur Frevel geht durch eure Hand/
Was will zuletzt drauß werden?

2  Von Mutterleib die böſe Art
Gottlos und ganz verkehret
Treibt Büberey zu jeder Fart/
Mit Lügen ſie ſich nehret/
Unrichtig gehn ſie ihren Gang
Und ſtechen umb ſich wie ein Schlang/
Gifftig mit großem Wüten.

3  Gleichwie die Otter ſtopffet zu
Das Ohr für dem Beſchwerer/
Damit er ihr kein Schaden thu/
Wenn ſie ſein Stimm ſolt hören/
So thun die giftign böſen Würm/
Wenn GOTT ſagt/ nembt das Recht in Schirm/
So habn ſie keine Ohren.


 

4  Schlag ſie auffs Maul/ zerbrich ihr Zeen/
Ihr Backenzeen zerſtoſſe/
Laß ihre Macht ſchmählich zergehn
Wie Waſſer ausgegoſſen/
Greiff drein HErr/ ihre Pfeil zerbrich/
Die ſie gerichtet habn auf mich/
Mein Seele zu verderben.

5  Für Angſt ihr Seel verſchmachtet furt/
Gleichwie die Schneck im Sommer/
Gleichwie ein unzeitig Geburt
Die ans Taglicht nicht kommet/
Ihr Dornen werden reiffen nicht/
Weil in der Blüt dein Zorn und Gricht/
Sie friſch hinweg wird reißen.

6  Der Grechte ſolchs wird ſchawen an/
Mit fröhlichem Gemüthe/
Wenn durch Gotts Rache baden kan/
Sein Fuß in ihrem Blute/
Denn wird es rühmen jedermann/
Wer Gott vertrawt hat wohlgethan/
Gott iſt noch Richter auff Erden.

German.png German text

Verses provided in #24782, which are not part of Cornelius Becker's Psalm 58:
2  Ihr ungerechten Herren wißt,
daß ihr der Armen Dulden
doch einmal bitter büßen müßt
als euer eigen Schulden.
Der bösen Taten Klagemund
wird euch in eures Herzensgrund
ein bitter Urteil sprechen.

3  All Erdenrund ist voll Geschrei,
verletzt sind Recht und Sitten,
ihr armen Menschen kommt herbei,
ists nicht genug gelitten?
Wir brauchen aller Seel und Kraft,
daß nach viel böser Leidenschaft
ein neu Geschlecht erwache.