Wees gegroet!Volschoone lentetijd (Catharina van Rennes): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Published:''' (.*) '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des")
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}")
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2015-03-27}} {{CPDLno|34911}} [[Media:Verkaik-Wees_gegroet!Volschoone_lentetijd.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Verkaik-Wees_gegroet!Volschoone_lentetijd.mid|{{mid}}]] [[Media:Verkaik-Wees_gegroet!Volschoone_lentetijd..MUS|{{mus}}]] (Finale 2004)
*{{PostedDate|2015-03-27}} {{CPDLno|34911}} [[Media:Verkaik-Wees_gegroet!Volschoone_lentetijd.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Verkaik-Wees_gegroet!Volschoone_lentetijd.mid|{{mid}}]] [[Media:Verkaik-Wees_gegroet!Volschoone_lentetijd..MUS|{{mus}}]] (Finale 2004)
{{Editor|Willem Verkaik|2015-03-27}}{{ScoreInfo|A4|3|48}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Willem Verkaik|2015-03-27}}{{ScoreInfo|A4|3|48}}{{Copy|CPDL}}

Revision as of 06:42, 24 February 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-03-27)  CPDL #34911:      (Finale 2004)
Editor: Willem Verkaik (submitted 2015-03-27).   Score information: A4, 3 pages, 48 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Wees gegroet!Volschoone lentetijd
Composer: Catharina van Rennes
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularChildren's song

Language: Dutch
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: Adapted for 4 voices by Willem Verkaik

External websites:

Original text and translations

Dutch.png Dutch text

Als de winter vlucht
voor de lentelucht
en de zon het nieuwe leven wekt;
Als een bloesemkroon
met haar teeder schoon
In den hof de naakte twijgen dekt,
Dan zingt al wat leeft en zingen kan verblijd:
"Wees gegroet, volschoone lentetijd!"

Ja, ons harte gloeit,
nu 't viooltje bloeit,
nu ons 't madeliefje tegenlacht;
En met blijden klank
brengen w' onzen dank
Voor der zonne glans, der bloemen pracht,
Zoo weerklink' ons vroolijk lied dan wijd en zijd:
'k Heb u lief, o schoone lentetijd!

English.png English translation

When winter flees
before the spring
and the sun wakes the new life;
when a crown of blossoms
with its tender beauty
covers the naked twigs in the garden;
Then all that lives and can sing cries happily:
Hail, glorious time of Spring!

Yes, our heart flows over
now that violet blooms
and daisy smiles to meet us;
And with a happy sound
we express our gratitude
for the glory of sun, the beauty of flowers;
So let our happy song resound throughout:
I love you, o glorious time of Spring!