Vurria addeventare (Giovanni Leonardo Mollica): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|Neapolitan| | ||
Vurrìa addëventare | |||
chianellèttë e po' stare | |||
sotto a 'sti pierë, | |||
ma si lu sapissë | |||
pë' strazïarmë tu currennë issë. | |||
Vurrìa addëventare | |||
cetrangolo pë' stare | |||
a 'sta fënèsta, | |||
ma si lu sapissë | |||
pë' darmë mortë seccare më farrissë. | |||
Vurrìa addëventare | |||
specchio pë' te mirare | |||
accussì bella, | |||
ma si lu sapissë | |||
a quacchë vecchia brutta më darrissë. | |||
Vurrìa addëventare | |||
ghiaccio pë' non bruciare | |||
accussì forte, | |||
ma si lu sapissë | |||
cu' 'st'uocchië ardentë tu më squagliarrissë.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 16:29, 9 July 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Francesco Spiga (submitted 2015-07-09). Score information: Unknown Copyright: Personal
- Edition notes: Arranged by Francesco Spiga for SAB (or ATB) from the original for voice and lute. Compared with the original, the harmonies are slightly different.
General Information
Title: Vurrìa addëventare
Composer: Gian Leonardo "dell'Arpa" Mollicacreate page
Lyricist:
Number of voices: 3vv Voicing: SAB
or ATB
Genre: Secular, Folksong
Language: Neapolitan
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Neapolitan text
Vurrìa addëventare
chianellèttë e po' stare
sotto a 'sti pierë,
ma si lu sapissë
pë' strazïarmë tu currennë issë.
Vurrìa addëventare
cetrangolo pë' stare
a 'sta fënèsta,
ma si lu sapissë
pë' darmë mortë seccare më farrissë.
Vurrìa addëventare
specchio pë' te mirare
accussì bella,
ma si lu sapissë
a quacchë vecchia brutta më darrissë.
Vurrìa addëventare
ghiaccio pë' non bruciare
accussì forte,
ma si lu sapissë
cu' 'st'uocchië ardentë tu më squagliarrissë.