Difference between revisions of "Vulnerasti cor meum (Giovanni Pierluigi da Palestrina)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, Motet <br>' to '{{Genre|Sacred|Motets}}')
Line 6: Line 6:
:'''Edition notes:''' File Sizes: PDF: 68 KB, MIDI: 8 KB, Finale 2006: 29 KB.
:'''Edition notes:''' File Sizes: PDF: 68 KB, MIDI: 8 KB, Finale 2006: 29 KB.
*'''CPDL #2669:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/pal_cc10.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/pal_cc10.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/pal_cc10.zip Finale 2000]
*'''CPDL #2669:''' [{{SERVER}}/wiki/images/4/40/Pal_cc10.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/pal_cc10.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/pal_cc10.zip Finale 2000]
{{Editor|Pothárn Imre|2001-05-11}}'''Score information:''' 88 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Pothárn Imre|2001-05-11}}'''Score information:''' 88 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''

Revision as of 13:19, 19 July 2009

Music files   (2 editions available)

L E G E N D Disclaimer How to download
File details.gif File details
Question.gif Help

CPDL #17236: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Finale 2006
Editor: Sabine Cassola (submitted 2008-06-15).   Score information: A4, 3 pages, 68 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: File Sizes: PDF: 68 KB, MIDI: 8 KB, Finale 2006: 29 KB.
Editor: Pothárn Imre (submitted 2001-05-11).   Score information: 88 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Vulnerasti cor meum
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina

Number of voices: 5vv  Voicing: SATTB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Palestrina Werke, vol. 4

Description: Number 10 of 'Canticum Canticorum / Song of Songs / Songs of Solomon'.

External websites:

Original text and translations

Song of Solomon 4:9–10

Latin.png Latin text

Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa,
vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum et in uno crine colli tui.
Quam pulchrae sunt mammae tuae, soror mea, sponsa.
Pulchriora sunt ubera tua vino, et odor unguentorum tuorum super omnia aromata.

English.png English translation

You have ravished my heart, my sister, my bride,
you have ravished my heart with a glance of your eyes, with one jewel of your necklace.
How beautiful are your breasts, my sister, my bride!
how much better are your breasts than wine, and the fragrance of your oils than any spice.