Vovete (Nobuaki Izawa): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Published:''' 2016" to "{{Published|2016}}")
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}
*{{PostedDate|2016-07-14}} {{CPDLno|40340}} [[Media:Izawa_vovete.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Izawa_vovete.mid|{{mid}}]]  
*{{PostedDate|2016-07-14}} {{CPDLno|40340}} [[Media:Izawa_vovete.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Izawa_vovete.mid|{{mid}}]] [https://www.youtube.com/watch?v=GLP_CP8fEP0 {{net}}]YouTube
{{Editor|Nobuaki Izawa|2016-07-14}}{{ScoreInfo|A4|3|92.3}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}
{{Editor|Nobuaki Izawa|2016-07-14}}{{ScoreInfo|A4|3|92.3}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''


==General Information==
==General Information==

Revision as of 08:20, 6 January 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-07-14)  CPDL #40340:      Network.pngYouTube
Editor: Nobuaki Izawa (submitted 2016-07-14).   Score information: A4, 3 pages, 92.3 kB   Copyright: CC BY NC ND
Edition notes:

General Information

Title: Vovete
Composer: Nobuaki Izawa
Source of text: Psalm 76(75 Vulgate):12,13

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotetCommunion for Pentecost XVII (OT 23)

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Psalm 76, vv.12, 13 .

Latin.png Latin text

Vovete, et reddite Domino Deo vestro:
omnes in circuitu ejus affertis munera:
terribili, et ei qui aufert spiritum principum:
terribili apud omnes reges terrae.
 

English.png English translation

Make vows to the Lord, your God, and fulfill them;
let all round about Him bring gifts
to the terrible Lord who checks the pride of princes,
Who is terrible to the kings of the earth.