Visita quaesumus (William Byrd): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
m (Text replace - " }} [[Category" to "}} [[Category") |
||
Line 38: | Line 38: | ||
let Thy holy Angels dwell herein, to keep us in peace: | let Thy holy Angels dwell herein, to keep us in peace: | ||
and let Thy blessing be always upon us. | and let Thy blessing be always upon us. | ||
Through Christ our Lord. Amen. | Through Christ our Lord. Amen.}} | ||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 15:28, 15 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #18214: Sibelius 5
- Editor: David Fraser (submitted 2005-01-17). Score information: A4, 5 pages, 112 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Revised May 14
- CPDL #00096: Encore
- Editor: Rick Wheeler (submitted 1999-07-27). Score information: Letter, 6 pages, 171 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Visita Quaesumus
Composer: William Byrd
Number of voices: 4vv Voicing: SSAT
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
Published: Gradualia I (1605), vol. 2 no. 11
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Visita quæsumus Domine, habitationem istam,
et omnes insidias inimici ab ea longe repelle:
angeli tui sancti habitent in ea, qui nos in pace custodiant:
et benedictio tua sit super nos semper.
Per Christum Dominum nostrum. Amen.
English translation
Visit, we beseech Thee, O Lord, this dwelling,
and drive from it all snares of the enemy:
let Thy holy Angels dwell herein, to keep us in peace:
and let Thy blessing be always upon us.
Through Christ our Lord. Amen.