Victimae paschali laudes: Difference between revisions
(add Willaert a 4) |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
**[[Missa Paschalis - Proprium (Anonymous)|Trent 88]] ATT (part of a ''proprium missae)'' | **[[Missa Paschalis - Proprium (Anonymous)|Trent 88]] ATT (part of a ''proprium missae)'' | ||
**[[Victimæ paschali laudes II (Anonymous)|Trent 89]] STTB (odd vv.) | **[[Victimæ paschali laudes II (Anonymous)|Trent 89]] STTB (odd vv.) | ||
**[[Victimæ paschali laudes (tr93) I (Anonymous)|Trent 93 i]] ATT | **[[Victimæ paschali laudes (tr93) I (Anonymous)|Trent 93 i]] ATT (odd vv.) | ||
**[[Victimæ paschali laudes (tr93) II (Anonymous)|Trent 93 ii]] ATT | **[[Victimæ paschali laudes (tr93) II (Anonymous)|Trent 93 ii]] ATT | ||
*[[Victimae Paschali laudes (Giovanni Matteo Asola) | Giovanni Matteo Asola]] SATB.SATB | *[[Victimae Paschali laudes (Giovanni Matteo Asola) | Giovanni Matteo Asola]] SATB.SATB | ||
Line 82: | Line 82: | ||
{{Vs|4b}} Auferstanden Christus, meine Hoffnung, er geht euch voran nach Galiläa. | {{Vs|4b}} Auferstanden Christus, meine Hoffnung, er geht euch voran nach Galiläa. | ||
{{Vs|5b}} Wir wissen, Christ ist auferstanden von den Toten wahrhaft, du, siegreicher | {{Vs|5b}} Wir wissen, Christ ist auferstanden von den Toten wahrhaft, du, siegreicher König, | ||
unser dich erbarme. | unser dich erbarme. | ||
Amen, Halleluja. | Amen, Halleluja. |
Revision as of 21:56, 5 November 2020
General Information
The Easter sequence, attributed to Wipo of Burgundy (died c.1048), is sung at Mass on Easter Sunday and through its Octave, as well as incorporated into medieval religious dramas performed at Easter.
The verse 5a (Credendum est magis soli) has been omitted since the publication of the 1570 Missal following the Council of Trent.
Luther's chorales Christ lag in Todesbanden and Christ ist erstanden both show melodic similarities.
View the Wikipedia article on Victimae paschali laudes.
Musical settings
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Francisco López Capillas — Alleluia. Dic nobis, Maria
- Manuel de Zumaya — Victimae paschali laudes
Text and translations
Latin text 1 Victimae paschali laudes immolent Christiani 1 Dem Osterlamme Lobgesänge Bringe dar die Christenheit. 1 Alla Vittima pasquale offrano i cristiani il sacrificio della lode. |
English translation 1 To the Paschal victim let Christians offer up their songs of praise. 1 À la Victime pascale, les chrétiens offrent un sacrifice de louanges. |