Vespere autem sabbati (Vincenzo Ruffo): Difference between revisions
GerhardWeydt (talk | contribs) (New work page created) |
GerhardWeydt (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2021-02-27}} {{CPDLno|63208}} [[Media:Ruffo,_Vespere_autem_sabbati.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ruffo,_Vespere_autem_sabbati.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Ruffo,_Vespere_autem_sabbati.capx|{{Capx}}]] | *{{PostedDate|2021-02-27}} {{CPDLno|63208}} | ||
:Original key: [[Media:Ruffo,_Vespere_autem_sabbati.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ruffo,_Vespere_autem_sabbati.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Ruffo,_Vespere_autem_sabbati.capx|{{Capx}}]] | |||
:Transposed down a fourth (Chiavette): [[Media:Ruffo,_Vespere_autem_sabbati-4.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ruffo,_Vespere_autem_sabbati-4.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Ruffo,_Vespere_autem_sabbati-4.capx|{{Capx}}]] | |||
{{Editor|Gerhard Weydt|2021-02-27}}{{ScoreInfo|A4|10|208}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Gerhard Weydt|2021-02-27}}{{ScoreInfo|A4|10|208}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
Line 14: | Line 16: | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1588}} | {{Pub|1|1588|''[[Continuatio Cantionum Sacrarum (Lindner)]]''|no=18}} | ||
{{Pub|0|1590-1610|''[[Liber Sacrarum Cantionum (Ansbach)]]''|ms=ms|no=5}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
Line 21: | Line 24: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | The text somewhat differs from [[Vespere autem Sabbati]]. | ||
{{top}} | |||
{{Text|Latin| | |||
Vespere autem sabbati venit Maria Magdalena, | |||
et altera Maria, videre sepulchrum. | |||
Et ecce terrae motus factus est magnus, | |||
angelus autem Domini descendit de coelo, | |||
et dixit mulieribus | |||
nolite timere, | |||
Iesus, quem quaeritis, surrexit, | |||
praecedet vos in Galileam, | |||
Alleluia.}} | |||
{{mdl|2}} | |||
{{Translation|German| | |||
Am Abend aber des Sabbats kam Maria Magdalena, | |||
und die andere Maria, das Grab zu besehen. | |||
Und siehe, es geschah ein groß Erdbeben, | |||
der Engel aber des Herrn kam vom Himmel herab, | |||
und sprach zu den Weibern: | |||
fürchtet euch nicht, | |||
Jesus, den ihr sucht, ist auferstanden, | |||
er geht euch voraus nach Galiläa. | |||
Halleluja.}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 20:09, 27 February 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Mp3 | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- (Posted 2021-02-27) CPDL #63208:
- Editor: Gerhard Weydt (submitted 2021-02-27). Score information: A4, 10 pages, 208 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Vespere autem sabbati
Composer: Vincenzo Ruffo
Lyricist:
Number of voices: 6vv Voicing: SSATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1588 Continuatio Cantionum Sacrarum (Lindner), no. 18
Manuscript 1590-1610 Liber Sacrarum Cantionum (Ansbach), no. 5
Description:
External websites:
Original text and translations
The text somewhat differs from Vespere autem Sabbati.
Latin text Vespere autem sabbati venit Maria Magdalena, |
German translation Am Abend aber des Sabbats kam Maria Magdalena, |