Verbum supernum prodiens: Difference between revisions
Andrew Sims (talk | contribs) |
Andrew Sims (talk | contribs) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Verbum supernum (Ambrosian chant)|Ambrosian chant]] (vv. 1-2,5-6) | *[[Verbum supernum (Ambrosian chant)|Ambrosian chant]] (vv. 1-2,5-6) | ||
*[[The heavenly Word, proceeding forth (Gregorian chant)|Gregorian chant]] | *[[The heavenly Word, proceeding forth (Gregorian chant)|Gregorian chant]] (English text variant of ''The heavenly Word, proceeding forth'' | ||
*[[Christ the Word to earth descended (Charles H. Giffen)|Charles H. Giffen]] SATB (English text ''Christ the Word to earth descended'') | *[[Christ the Word to earth descended (Charles H. Giffen)|Charles H. Giffen]] SATB (English text ''Christ the Word to earth descended'') | ||
*[[Verbum supernum prodiens (Adrian Willaert)|Adrian Willaert]] SAATTTB | *[[Verbum supernum prodiens (Adrian Willaert)|Adrian Willaert]] SAATTTB |
Revision as of 19:29, 14 February 2021
General information
Eucharistic song by St.Thomas Aquinas for Lauds at Corpus Christi.
Settings by composers
- Ambrosian chant (vv. 1-2,5-6)
- Gregorian chant (English text variant of The heavenly Word, proceeding forth
- Charles H. Giffen SATB (English text Christ the Word to earth descended)
- Adrian Willaert SAATTTB
- Franz Xaver Witt SATB
See O salutaris hostia for settings of the last two verses.
Text and translations
Latin text 1 Verbum supernum prodiens, |
English translation Translation by John Mason Neale and Edward Caswall (v. 5) |
English translation Anonymous translation |
German text Sangbare Übersetzung von Theresia Benedicta vom Kreuz (Edith Stein) External links |