Veni veni Emmanuel (Carlotta Ferrari): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work page created)
 
No edit summary
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{top}}{{Text|Latin|
Veni, veni Emmanuel!
Captivum solve Israel!
Qui gemit in exilio,
privatus Dei Filio.
Gaude, gaude Emmanuel
nascetur pro te, Israel.
}}
{{mdl}}{{Translation|English|
O come, O come, Emmanuel,
and ransom captive Israel,
that mourns in lonely exile here
until the Son of God appear.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel,
shall come to thee, O Israel!
}}
{{btm}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 15:14, 26 September 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-09-26)  CPDL #60687:   
Editor: Carlotta Ferrari (submitted 2020-09-26).   Score information: Unknown, 2 pages   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Veni veni Emmanuel
Composer: Carlotta Ferrari
Lyricist: Anonymous

Number of voices: 2vv   Voicing: SA

Genre: SacredCarol

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 2020

Description: For SA or TB choir

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Veni, veni Emmanuel!
Captivum solve Israel!
Qui gemit in exilio,
privatus Dei Filio.
Gaude, gaude Emmanuel
nascetur pro te, Israel.
 

English.png English translation

O come, O come, Emmanuel,
and ransom captive Israel,
that mourns in lonely exile here
until the Son of God appear.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel,
shall come to thee, O Israel!