Veni sponsa Christi (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, Motet <br>' to '{{Genre|Sacred|Motets}}') |
|||
Line 33: | Line 33: | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
<poem> | |||
Come, bride of Christ, | |||
and accept the crown | |||
that the Lord has prepared for you for ever. | |||
</poem> | |||
'''Comment:''' There could hardly be a clearer example of the use of a Song of Songs text to address the Virgin Mary, in view of the cantus firmus, which makes the connection by calling Mary Christ's bride. - [[Mick Swithinbank]] | '''Comment:''' There could hardly be a clearer example of the use of a Song of Songs text to address the Virgin Mary, in view of the cantus firmus, which makes the connection by calling Mary Christ's bride. - [[Mick Swithinbank]] |
Revision as of 17:37, 26 September 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Jose Miguel Galan (submitted 2003-05-30). Score information: A4 Copyright: Personal
- Edition notes: Click on link 'Visualizar por orden alfabetico' under Repertorio de Música Antigua (hasta 1750) then search alphabetically by title. Finale file also viewable via SmartViewer.
- CPDL #4704: Sibelius 2
- Editor: Stuart McIntosh (submitted 2003-04-02). Score information: A4, 5 pages, 116 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Veni Sponsa Christi
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Veni sponsa Christi,
accipe coronam
quam tibi Dominus praeparavit in aeternum.
English translation
Come, bride of Christ,
and accept the crown
that the Lord has prepared for you for ever.
Comment: There could hardly be a clearer example of the use of a Song of Songs text to address the Virgin Mary, in view of the cantus firmus, which makes the connection by calling Mary Christ's bride. - Mick Swithinbank