Veni de Libano: Difference between revisions
(Created page with "==General information== Source of text is an unusual and distinctive compilation of verses from the song of Solomon; 4:8a & 11a, 5:2b & 7:5b, possible indicating a cantus orig...") |
|||
Line 15: | Line 15: | ||
Aperi mihi, soror mea sponsa. | Aperi mihi, soror mea sponsa. | ||
Favus distillans labia tua sponsa, et comae capitis tui | Favus distillans labia tua sponsa, et comae capitis tui | ||
sicut purpura regis juncta canalibus.}} | sicut purpura regis juncta[/vincta] canalibus.}} | ||
{{Middle|3|}} | {{Middle|3|}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Line 30: | Line 30: | ||
are as purple; a king is held captive in the tresses.}} | are as purple; a king is held captive in the tresses.}} | ||
(trans James Gibb)) | (trans James Gibb)) | ||
{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
N.B. The first English version was a serious garblement, but that version has been used as the basis of all subsequent versions to this day. Syntactically, a better translation of 7:5b, albeit slightly anachronistic would be "Thine head of hair is as of royal purple, braided in dreadlocks". | |||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 14:57, 20 June 2021
General information
Source of text is an unusual and distinctive compilation of verses from the song of Solomon; 4:8a & 11a, 5:2b & 7:5b, possible indicating a cantus origin.
Settings by composers
|
Text and translations
Latin text Veni de Libano, sponsa mea, veni et coronaberis. |
English translation Come with me from Lebanon, my spouse, and you shall be crowned. (trans Geneva Bible) |
English translation Come from Lebanon, my bride, and be crowned; (trans James Gibb)) |
N.B. The first English version was a serious garblement, but that version has been used as the basis of all subsequent versions to this day. Syntactically, a better translation of 7:5b, albeit slightly anachronistic would be "Thine head of hair is as of royal purple, braided in dreadlocks".