Veni Creator Spiritus: Difference between revisions
Line 38: | Line 38: | ||
*[[Veni Creator Spiritus (Václav Emanuel Horák)|Václav Emanuel Horák]] SATB | *[[Veni Creator Spiritus (Václav Emanuel Horák)|Václav Emanuel Horák]] SATB | ||
*[[Veni Creator Spiritus (Huub de Lange)|Huub de Lange]] SATB | *[[Veni Creator Spiritus (Huub de Lange)|Huub de Lange]] SATB | ||
*[[Veni Creator Spiritus (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SAATBB (The text of the Doxology is somewhat different). | |||
*[[Septem sacramenta, S. 52 (Franz Liszt)|Franz Liszt]] SSATTB (part of ''Septem sacramenta, S.52) | *[[Septem sacramenta, S. 52 (Franz Liszt)|Franz Liszt]] SSATTB (part of ''Septem sacramenta, S.52) | ||
*[[Come, Holy Ghost (Mark Liversidge)|Mark Liversidge]] SATB (English, John Cosin's version) | *[[Come, Holy Ghost (Mark Liversidge)|Mark Liversidge]] SATB (English, John Cosin's version) |
Revision as of 23:49, 11 February 2017
Background
Office hymn for Pentecost, attributed to Rabanus Maurus (c. 780-856).
The common German translation is Komm, Gott Schöpfer, heiliger Geist, not to be confused with Komm, heiliger Geist, a version of the Pentecost sequence Veni Sancte Spiritus.
English versions include John Dryden's Creator Spirit, by whose aid.
View the Wikipedia article on Veni Creator Spiritus.
Settings by composers
In Latin, unless otherwise stated.
|
|
(see also Komm, Gott Schöpfer)
Text and translations
Latin text Veni, Creator Spiritus, |
English translation Come, Holy Ghost, Creator, come, |
English translation Version by George Wither |
German translation Komm, Schöpfer Geist, kehr bei uns ein, |
Spanish translation Ven Espíritu creador; |
English translation Translation by John Cosin (used by Thomas Attwood): 伏求聖神從天降臨, |