Vater Abraham, erbarme dich mein, SWV 477 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
Line 30: | Line 30: | ||
{{Vs|27}} [Da sprach er:] So bitte ich dich, Vater, dass du [ihn] Lazarum sendest in meines Vaters Haus; | {{Vs|27}} [Da sprach er:] So bitte ich dich, Vater, dass du [ihn] Lazarum sendest in meines Vaters Haus; | ||
{{Vs|28}} denn ich habe noch fünf Brüder, dass er ihnen bezeuge, auf dass sie nicht auch kommen an den Ort der Qual. | {{Vs|28}} denn ich habe noch fünf Brüder, dass er ihnen bezeuge, auf dass sie nicht auch kommen an den Ort der Qual. | ||
{{Vs|29}} [Abraham sprach zu ihm:] Sie haben Moses sie und die Propheten; lass sie dieselben lass sie hören. | {{Vs|29}} [Abraham sprach zu ihm:] Sie haben Moses sie und die Propheten; | ||
lass sie dieselben lass sie hören. | |||
{{Vs|30}} [Er aber sprach: Nein,] Mein Vater Abraham, sondern wenn einer von den Toten zu ihnen ginge, so würden sie Busse tun. | {{Vs|30}} [Er aber sprach: Nein,] Mein Vater Abraham, sondern wenn einer von den Toten zu ihnen ginge, so würden sie Busse tun. | ||
{{Vs|31}} [Er sprach zu ihm:] Hören sie Moses und die Propheten nicht, so werden sie auch nicht glauben, ob jemand von den Toten auferstünde. | {{Vs|31}} [Er sprach zu ihm:] Hören sie Moses und die Propheten nicht, so werden sie auch nicht glauben, ob jemand von den Toten auferstünde. | ||
Line 44: | Line 45: | ||
{{Vs|27}} …I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house: | {{Vs|27}} …I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house: | ||
{{Vs|28}} For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment. | {{Vs|28}} For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment. | ||
{{Vs|29}} | {{Vs|29}} …They have Moses and the prophets; | ||
let them hear them. | |||
{{Vs|30}} And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent. | {{Vs|30}} And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent. | ||
{{Vs|31}} If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead. | {{Vs|31}} If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead. |
Revision as of 13:46, 10 January 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- (Posted 2016-01-10) CPDL #38127: Capella
- Editor: James Gibb (submitted 2016-01-10). Score information: A4, 18 pages, 180 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Clefs modernised. Time signatures changed to 4/4 and 3/2 respectively. Note values halved in 3/2 section. Musica ficta in source absorbed into staves; other musica ficta are editorial. Source may be found at IMSLP.
General Information
Title: Vater Abraham, erbarme dich mein, SWV 477
Composer: Heinrich Schütz
Source of text: Luke 16:24-31
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: 2 violins, 2 flutes and bc
Published:
Description: A dialogue on the story of Lazarus and the rich man.
External websites:
Original text and translations
German text 24 [Und er rief und sprach:] Vater Abraham, erbarme dich mein und sende Lazarus, |
English translation 24 …Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, |