Udite, lagrimosi spirti (Salamone Rossi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work page created)
 
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2021-05-13}} {{CPDLno|64404}} [[Media:Rossi-Udite,_lagrimosi_spirti.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Rossi-Udite,_lagrimosi_spirti.mid|{{mid}}]] [[Media:Rossi-Udite,_lagrimosi_spirti.mxl|{{XML}}]]
* {{PostedDate|2021-05-13}} {{CPDLno|64404}} [[Media:Rossi-Udite,_lagrimosi_spirti.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Rossi-Udite,_lagrimosi_spirti.mid|{{mid}}]] [[Media:Rossi-Udite,_lagrimosi_spirti.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Willem Verkaik|2021-05-13}}{{ScoreInfo|Letter|4|289}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Willem Verkaik|2021-05-13}}{{ScoreInfo|Letter|4|289}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|}}
:{{EdNotes|}}
==General Information==
==General Information==
{{Title|Udite, lagrimosi spirti}}
{{Title|Udite, lagrimosi spirti}}
{{Composer|Salamone Rossi}}
{{Composer|Salamone Rossi}}
{{Lyricist|Giovanni Battista Guarini}}<br>
{{Lyricist|Giovanni Battista Guarini}}<br>
{{Voicing|5|SATTB}}<br>
{{Voicing|5|SATTB}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
{{Instruments| }}
{{Instruments|Chittarrone}}
{{Pub|1|}}
{{Pub|1|1600|in ''[[Il primo libro de madrigali (Salamone Rossi)]]''|no=17}}
{{Descr|}}
{{Descr|}}
{{#ExtWeb:}}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Italian|put text here}}
{{top}}
{{Text|Italian|
'''Mirtillo'''
Udite, lagrimosi spirti d'Averno,
Udite nova sorte di pena e di tormento.
Mirate crudo affetto
In sembiante pietoso.
La mia donna crudel più de l'Inferno,
Perch' una sola morte
Non può far sazia la sua ingorda voglia
E la mia vita è quasi una perpetua morte,
Mi comanda, ch'i viva, perche la vita mia
Di mille morti il dì ricetto sia.
 
''Guarini, Il pastor fido, Atto 3, Scena 6''}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
'''Mirtillo'''
Ye tortur'd spirits, hear,
That in Avernus' doleful  regions dwell,
Hear a new torment I endure;
See under pity's mask conceal'd
A horrid kind of love. She I adore
Loads me with greater sufferings still than yours,
Because a single death alone
Is far too scant to glut her fell revenge.
My life is only a perpetual death;
She bids me live, more fierceness to display,
And make me die a thousand times a day!
 
''Translation: William Clapperton''}}
{{btm}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Revision as of 03:35, 13 September 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-05-13)  CPDL #64404:       
Editor: Willem Verkaik (submitted 2021-05-13).   Score information: Letter, 4 pages, 289 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Udite, lagrimosi spirti
Composer: Salamone Rossi
Lyricist: Giovanni Battista Guarini
Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: Chittarrone

First published: 1600 in Il primo libro de madrigali (Salamone Rossi), no. 17
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Mirtillo
Udite, lagrimosi spirti d'Averno,
Udite nova sorte di pena e di tormento.
Mirate crudo affetto
In sembiante pietoso.
La mia donna crudel più de l'Inferno,
Perch' una sola morte
Non può far sazia la sua ingorda voglia
E la mia vita è quasi una perpetua morte,
Mi comanda, ch'i viva, perche la vita mia
Di mille morti il dì ricetto sia.

Guarini, Il pastor fido, Atto 3, Scena 6

English.png English translation

Mirtillo
Ye tortur'd spirits, hear,
That in Avernus' doleful regions dwell,
Hear a new torment I endure;
See under pity's mask conceal'd
A horrid kind of love. She I adore
Loads me with greater sufferings still than yours,
Because a single death alone
Is far too scant to glut her fell revenge.
My life is only a perpetual death;
She bids me live, more fierceness to display,
And make me die a thousand times a day!

Translation: William Clapperton