Tu dormi? Ah, crudo core (Claudio Monteverdi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Added Bc part)
m (Text replace - "*{{NewWork|2014-09-03}}" to "*")
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}
*{{NewWork|2014-09-03}}[[Category:Posting dated]][[Category:2014-09-03]]{{#ifexpr:{{#time:Ymd|20140903+30days}}<{{#time:Ymd}}|[[Category:Posted over 30 days ago]]}}{{#ifexpr:{{#time:Ymd|20140903+90days}}<{{#time:Ymd}}|[[Category:Posted over 90 days ago]]}} {{CPDLno|32852}} [{{filepath:Mont-tud.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Mont-tud.midi}} {{mid}}]  
*[[Category:Posting dated]][[Category:2014-09-03]]{{#ifexpr:{{#time:Ymd|20140903+30days}}<{{#time:Ymd}}|[[Category:Posted over 30 days ago]]}}{{#ifexpr:{{#time:Ymd|20140903+90days}}<{{#time:Ymd}}|[[Category:Posted over 90 days ago]]}} {{CPDLno|32852}} [{{filepath:Mont-tud.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Mont-tud.midi}} {{mid}}]  
{{Editor|Peter Rottländer|2014-09-03}}{{ScoreInfo|A4|5|124}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Peter Rottländer|2014-09-03}}{{ScoreInfo|A4|5|124}}{{Copy|CPDL}}
:'''Basso Continuo:''' [{{filepath:Mont-tud-bc.pdf}} {{pdf}}] {{ScoreInfo|A4|1|37}}
:'''Basso Continuo:''' [{{filepath:Mont-tud-bc.pdf}} {{pdf}}] {{ScoreInfo|A4|1|37}}

Revision as of 05:40, 2 December 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #32852:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Peter Rottländer (submitted 2014-09-03).   Score information: A4, 5 pages, 124 kB   Copyright: CPDL
Basso Continuo: Icon_pdf.gif Score information: A4, 1 page, 37 kB   
Edition notes:


  • CPDL #07763:  Icon_pdf.gif 
Editor: Jorge Luis Gaete Calderon (submitted 2004-08-17).   Score information: A4, 9 pages, 216 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Tu Dormi!
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Anonymous

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: Settimo libro de madrigali (1619)

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Tu dormi? Ahi, crudo core,
tu puoi dormir, perch'in te dorme amore.
Io piango, e le mie voci lagrimose
a te, che sorda sei,
portano invano, ahimé, l'aure pietose.
Ah, ben i pianti miei
pon far pietosi i venti:
ma te fan più crudele i miei lamenti.

English.png English translation

Sleep you? Ah, cruel heart,
indeed you sleep, now that in you sleeps Love.
I cry and my sor rowful words,
ah, to you, my uncaring beauty,
carry, in vain, my ardent desires.
Ah, my pleas
could move the wind;
but my lament only makes you crueler.