Tritt auff den Rigel von der thür (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
No edit summary
Line 18: Line 18:
{{#ExtWeb:}}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text | German |
{{LinkText|Tritt auf den Riegel von der Tür}}
TRitt auff, tritt auff, trit auff/
Den rigel von der thür/
von der thür/
wie gern ich sech das jr mich het,
ein gelassen/
Ich laß dich nit, dich nit/
Ich laß dich nit her ein/
dich nit herein/
du kunft dann heymlich schleichen
auff deinen füssen/
Fraw ich kan schleichen/
recht wie der moneschein/
stand auff und last mich ein/
laß ein, laß e[in,] l[aß] ein, laß ein/
das wil ich von dir haben/
zart schönes frewelein/
stand auff und laß mich ein.
}}
 
{{ Translation | English |
Rise, Oh rise.
unlock the door,
I would like you to let me in.
No I won't let you in,
You can secretly slide away,
slide away on our feet.
Lady i can slide,
slide in as the moonshine.
Rise and let me in.
that I would have of you,
most beautyfull Lady.
Rise and let me in.}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 22:36, 4 October 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-07-09)  CPDL #45351:         
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2017-07-09).   Score information: A4, 3 pages, 336 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: In original key of C

General Information

Title: Tritt auff! Den rigel von der thür
Composer: Anonymous
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularPartsong

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1540 in Teutsche Liedlein (Georg Forster), Volume 2, no. 34
Description: 

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Tritt auf den Riegel von der Tür.