Tritt auff den Rigel von der thür (Anonymous): Difference between revisions
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
|||
(9 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2017-07-09}} {{CPDLno|45351}} [[Media:Anonymous-No-XXXIIII-Den-rigel-von-der-th-r.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Anonymous-No-XXXIIII-Den-rigel-von-der-th-r.mid|{{mid}}]] [[Media:Anonymous-No-XXXIIII-Den-rigel-von-der-th-r.ly|{{Ly}}]] | *{{PostedDate|2017-07-09}} {{CPDLno|45351}} [[Media:Anonymous-No-XXXIIII-Den-rigel-von-der-th-r.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Anonymous-No-XXXIIII-Den-rigel-von-der-th-r.mid|{{mid}}]] [[Media:Anonymous-No-XXXIIII-Den-rigel-von-der-th-r.mxl|{{XML}}]] [[Media:Anonymous-No-XXXIIII-Den-rigel-von-der-th-r.ly|{{Ly}}]] | ||
{{Editor|Andreas Stenberg|2017-07-09}}{{ScoreInfo|A4|3|336}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Andreas Stenberg|2017-07-09}}{{ScoreInfo|A4|3|336}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|In original key of C}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Tritt auff! Den rigel von der thür''}} | |||
{{Composer|Anonymous}} | {{Composer|Anonymous}} | ||
{{Lyricist|}} | {{Lyricist|}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Secular|Partsongs}} | {{Genre|Secular|Partsongs}} | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1540|in ''[[Teutsche Liedlein (Georg Forster)]]|vol= | {{Pub|1|1540|in ''[[Teutsche Liedlein (Georg Forster)]]|vol=Volume 2|no=34}} | ||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text | German | | {{Text | German | | ||
TRitt auff, tritt auff, trit auff/ | TRitt auff, tritt auff, trit auff/ | ||
Den rigel von der thür/ | |||
von der thür/ | |||
wie gern ich sech das jr mich het, | |||
ein gelassen/ | |||
Ich laß dich nit, dich nit/ | Ich laß dich nit, dich nit/ | ||
Ich laß dich nit her ein/ | |||
dich nit herein/ | |||
du kunft dann heymlich schleichen | |||
auff deinen füssen/ | |||
Fraw ich kan schleichen/ | Fraw ich kan schleichen/ | ||
recht wie der moneschein/ | |||
stand auff und last mich ein/ | |||
laß ein, laß e[in,] l[aß] ein, laß ein/ | |||
das wil ich von dir haben/ | |||
zart schönes frewelein/ | |||
stand auff und laß mich ein. | |||
}} | }} | ||
{{ Translation | English | | {{ Translation | English | | ||
Rise, Oh rise. | Rise, Oh rise. | ||
unlock the door, | |||
I would like you to let me in. | |||
No I won't let you in, | No I won't let you in, | ||
You can secretly slide away, | |||
slide away on our feet. | |||
Lady i can slide, | Lady i can slide, | ||
slide in as the moonshine. | |||
Rise and let me in. | |||
that I would have of you, | |||
most beautyfull Lady. | |||
Rise and let me in.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 03:27, 13 September 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2017-07-09). Score information: A4, 3 pages, 336 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: In original key of C
General Information
Title: Tritt auff! Den rigel von der thür
Composer: Anonymous
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 1540 in Teutsche Liedlein (Georg Forster), Volume 2, no. 34
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
TRitt auff, tritt auff, trit auff/
Den rigel von der thür/
von der thür/
wie gern ich sech das jr mich het,
ein gelassen/
Ich laß dich nit, dich nit/
Ich laß dich nit her ein/
dich nit herein/
du kunft dann heymlich schleichen
auff deinen füssen/
Fraw ich kan schleichen/
recht wie der moneschein/
stand auff und last mich ein/
laß ein, laß e[in,] l[aß] ein, laß ein/
das wil ich von dir haben/
zart schönes frewelein/
stand auff und laß mich ein.
English translation
Rise, Oh rise.
unlock the door,
I would like you to let me in.
No I won't let you in,
You can secretly slide away,
slide away on our feet.
Lady i can slide,
slide in as the moonshine.
Rise and let me in.
that I would have of you,
most beautyfull Lady.
Rise and let me in.