Tristes erant apostoli: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replacement - " " to " ")
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 2: Line 2:
{{CiteCat|Office hymns|Office hymn}} for {{CiteCat|Easter}}.
{{CiteCat|Office hymns|Office hymn}} for {{CiteCat|Easter}}.
==Settings by composers==
==Settings by composers==
*[[Hymni vespertini X-XX (Josef Ohnewald)|Josef Ohnewald]] SATB (XVII - VV.1,6, Alternative text)
*[[Hymni vespertini (Josef Ohnewald)|Josef Ohnewald]] SATB (XVII - VV.1,6, Alternative text)
*[[Tristes erant apostoli (Tomás Luis de Victoria)| Tomás Luis de Victoria]] SATB
*[[Tristes erant apostoli (Tomás Luis de Victoria)| Tomás Luis de Victoria]] SATB
{{TextAutoList}}


==Texts and Translations==
==Text and translations==
 
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0">
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0">
<tr><td valign="TOP" width=40%>
<tr><td valign="TOP" width=40%>
 
{{Text|Latin|
{{Text|Latin}}
<poem>
1. Tristes erant apostoli
1. Tristes erant apostoli
de neces sui Domini  
de neces sui Domini
quem poena mortis crudelis
quem poena mortis crudelis
servi damnavunt impii.
servi damnavunt impii.


2. Sermone blando Angelus
2. Sermone blando Angelus
praedixit mulieribus  
praedixit mulieribus
in Galilaeam Dominus
in Galilaeam Dominus
videntes est quantocius.
videntes est quantocius.


3. Illae dum pergunt concitae
3. Illae dum pergunt concitae
apostolis hoc dicere,  
apostolis hoc dicere,
videntes eum vivere,
videntes eum vivere,
osculant pedes Domini.
osculant pedes Domini.
Line 33: Line 31:


5. Esto perenne mentibus
5. Esto perenne mentibus
paschale, Iesu, gaudium  
paschale, Iesu, gaudium
et nos renatos gratiae
et nos renatos gratiae
tuis triumphis aggrega.
tuis triumphis aggrega.
Line 40: Line 38:
qui surrexisti a mortuis
qui surrexisti a mortuis
cum Patre et Sancto Spiritu
cum Patre et Sancto Spiritu
in sempiterna saecula.  
in sempiterna saecula.
Amen.
Amen.}}
</td>


</poem>
</td>
<td valign="top" width=35%>
<td valign="top" width=35%>
{{Flag|Latin}} <big> '''Alternative Text'''</big>
{{Text|Latin|
<poem>
'''Alternative Text'''
1. Tristes erant Apostoli
1. Tristes erant Apostoli
De Christi acerbo funere,
De Christi acerbo funere,
Line 68: Line 65:
Almo beantur lumine.
Almo beantur lumine.


5. Ut sis perenne mentibus  
5. Ut sis perenne mentibus
Paschale Jesu gaudium;  
Paschale Jesu gaudium;
A morte dira criminum  
A morte dira criminum
Vita? renatos libera.  
Vita? renatos libera.


6 Deo Patri sit gloria,  
6 Deo Patri sit gloria,
Et Filio, qui a mortuis  
Et Filio, qui a mortuis
Surrexit, ac Paraclito,  
Surrexit, ac Paraclito,
In sempiterna saecula.
In sempiterna saecula.}}
</poem>
</td>
</td>
<td valign="top" width=35%>
<td valign="top" width=35%>
{{Translation|English}}
{{Translation|English|
<poem>
1. While Christ's disciples, grieving, sad,
1. While Christ's disciples, grieving, sad,
Their Master's painful death deplore,
Their Master's painful death deplore,
Line 110: Line 106:
Who rose from death, glad praise, repeat;
Who rose from death, glad praise, repeat;
Let equal praise be ever sung
Let equal praise be ever sung
To God the Holy Paraclete.
To God the Holy Paraclete.}}
</poem>
</td></tr></table>
</td>
</tr></table>


==External links==  
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Latest revision as of 21:00, 24 November 2020

General information

Office hymn for Easter.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

1. Tristes erant apostoli
de neces sui Domini
quem poena mortis crudelis
servi damnavunt impii.

2. Sermone blando Angelus
praedixit mulieribus
in Galilaeam Dominus
videntes est quantocius.

3. Illae dum pergunt concitae
apostolis hoc dicere,
videntes eum vivere,
osculant pedes Domini.

4. Quo agnito discipuli
in Galilaeam propere
pergunt videre faciem
desideratam Domini.

5. Esto perenne mentibus
paschale, Iesu, gaudium
et nos renatos gratiae
tuis triumphis aggrega.

6. Gloria tibi, Domine
qui surrexisti a mortuis
cum Patre et Sancto Spiritu
in sempiterna saecula.
Amen.

Latin.png Latin text

Alternative Text
1. Tristes erant Apostoli
De Christi acerbo funere,
Quem morte crudelissima
Servi necarant impii.

2. Sermone verax Angelus
Mulieribus praedixerat:
Mox ore Christus gaudium
Gregi feret fidelium.

3. Ad anxios Apostolos
Currunt statim dum nuntiae,
Illae micantis obvia
Christi tenent vestigia.

4. Galilaeae ad alta montium
Se conferunt Apostoli,
Jesuque, voti compotes,
Almo beantur lumine.

5. Ut sis perenne mentibus
Paschale Jesu gaudium;
A morte dira criminum
Vita? renatos libera.

6 Deo Patri sit gloria,
Et Filio, qui a mortuis
Surrexit, ac Paraclito,
In sempiterna saecula.

English.png English translation

1. While Christ's disciples, grieving, sad,
Their Master's painful death deplore,
Whom faithless servants' cruel hands,
Had bathed in His own crimson gore;

2. Quick from the happy realms above,
An Angel comes on joyful wing,
And to the women tells the joy
That to His flock their Lord will bring.

3. As they with eager steps make haste,
Their joyous message to repeat,
Their Master's glorious form they see,
And falling clasp His sacred feet.

4. Cheered by this tale, His faithful flock
The Galilean mount ascend,
And there with loving awe behold
Their heart's sole wish, their truest friend.

5. That Thou mayst be our Paschal joy
Through happy, never-ending years,
Thine own poor children, Jesu, free
From sin's sad death with all its fears.

6. To God the Father, and the Son,
Who rose from death, glad praise, repeat;
Let equal praise be ever sung
To God the Holy Paraclete.

External links