Tres poemas de amor (Alberto Álvarez Calero): Difference between revisions
(Work page updated with new work entry) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{PostedDate|2015-10-10}} {{CPDLno|37154}} [{{filepath:Poemas_de_amor3.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Poemas_de_amor3.mid}} {{mid}}] | |||
{{Editor|Alberto Álvarez Calero|2015-10-10}}{{ScoreInfo|Unknown||}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' | |||
*{{PostedDate|2015-10-08}} {{CPDLno|37124}} [{{filepath:Poemas_de_amor1.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Poemas_de_amor2.pdf}} {{pdf}}] | *{{PostedDate|2015-10-08}} {{CPDLno|37124}} [{{filepath:Poemas_de_amor1.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Poemas_de_amor2.pdf}} {{pdf}}] | ||
{{Editor|Alberto Álvarez Calero|2015-10-08}}{{ScoreInfo|A4|8|131}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Alberto Álvarez Calero|2015-10-08}}{{ScoreInfo|A4|8|131}}{{Copy|Personal}} |
Revision as of 08:01, 10 October 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Alberto Álvarez Calero (submitted 2015-10-10). Score information: Unknown Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Alberto Álvarez Calero (submitted 2015-10-08). Score information: A4, 8 pages, 131 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Los herederos del poeta Pablo Neruda autorizan el uso de estos poemas para estas composiciones.
General Information
Title: Tres poemas de amor
Composer: Alberto Álvarez Calero
Lyricist: Pablo Nerudacreate page
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Other, Pagan music
Language: Spanish
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Spanish text
I. Para mi corazon poema n° 12 from Veinte poemas de amor y una canción desesperada (name of the work given by Pablo Neruda)
Para mi corazón basta tu pecho,
para tu libertad bastan mis alas.
Desde mi boca llegará hasta el cielo
lo que estaba dormido sobre tu alma.
Es en ti la ilusión de cada día.
Llegas como el rocío a las corolas.
Socavas el horizonte con tu ausencia.
Eternamente en fuga como la ola.
He dicho que cantabas en el viento
como los pinos y como los mástiles.
Como ellos eres alta y taciturna.
Y entristeces de pronto, como un viaje.
Acogedora como un viejo camino.
Te pueblan ecos y voces nostálgicas.
Yo desperté y a veces emigran y huyen
pájaros que dormían en tu alma.
II. Poema n° 4 from Veinte poemas de amor y una canción desesperada (name of the work given by Pablo Neruda)
Es la mañana llena de tempestad
en el corazón del verano.
Como pañuelos blancos de adiós viajan las nubes,
el viento las sacude con sus viajeras manos.
Innumerable corazón del viento
latiendo sobre nuestro silencio enamorado.
Zumbando entre los árboles, orquestal y divino,
como una lengua llena de guerras y de cantos.
Viento que lleva en rápido robo la hojarasca
y desvía las flechas latientes de los pájaros.
Viento que la derriba en ola sin espuma
y sustancia sin peso, y fuegos inclinado.
Se rompe y se sumerge su volumen de besos
combatido en la puerta del viento del verano.
III. File neither uploaded nor linked yet