Tota pulchra es Maria: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(* Mariano Garau)
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
Tota pulchra es is an old Catholic prayer, written in the fourth century AD. It is one of the five antiphons for the psalms of Second Vespers for the Feast of the Immaculate Conception. The title means "You are completely beautiful" (referring to the Virgin Mary). It speaks of her immaculate conception. It takes some text from the deuterocanonical book of Judith, and other text from Song of Songs.<br>
Tota pulchra es is an old Catholic prayer, written in the fourth century AD. It is one of the five {{CiteCat|antiphons}} for the psalms of Second [[Vespers]] for the Feast of the {{CiteCat|Immaculate Conception}}. The title means "You are completely beautiful" (referring to the Virgin Mary). It speaks of her immaculate conception. It takes some text from the deuterocanonical book of Judith, and other text from Song of Songs.<br>
<small>(taken from the [[Wikipedia:Tota pulchra es|Wikipedia article]])</small>
<small>(taken from the [[Wikipedia:Tota pulchra es|Wikipedia article]])</small>


Line 6: Line 6:
{{Top}}
{{Top}}
*[[Tota pulchra es (Anton Bruckner)|Anton Bruckner]] SATB (9-way divisi) & org.
*[[Tota pulchra es (Anton Bruckner)|Anton Bruckner]] SATB (9-way divisi) & org.
*[[Tota pulchra es (Nicolaes Craen)|Nicolaes Craen]] ATBB (part of a longer excerpt from the Song of Solomon)
*[[Tota pulchra (João de Deus Castro Lobo)|João de Deus Castro Lobo]] SATB 2 recorders & strings
*[[Tota pulchra (João de Deus Castro Lobo)|João de Deus Castro Lobo]] SATB 2 recorders & strings
*[[Tota pulchra es Maria (José Maurício Nunes Garcia)|José Maurício Nunes Garcia]] SATB flute & strings
*[[Tota pulchra es Maria (José Maurício Nunes Garcia)|José Maurício Nunes Garcia]] SATB flute & strings

Revision as of 20:58, 29 October 2014

General information

Tota pulchra es is an old Catholic prayer, written in the fourth century AD. It is one of the five antiphons for the psalms of Second Vespers for the Feast of the Immaculate Conception. The title means "You are completely beautiful" (referring to the Virgin Mary). It speaks of her immaculate conception. It takes some text from the deuterocanonical book of Judith, and other text from Song of Songs.
(taken from the Wikipedia article)

Settings by composers

Original text and translations

Latin.png Latin text

Tota pulchra es, Maria
et macula originalis non est in te.
Vestimentum tuum candidum quasi nix, et facies tua sicut sol.
Tota pulchra es, Maria,
et macula originalis non est in te.
Tu gloria Jerusalem, tu laetitia Israel, tu honorificentia populi nostri.
Tota pulchra es, Maria.

Variant 1
tu advocata peccatorum.
O Maria, Virgo prudentissima, Mater clementissima, ora pro nobis,
intercede pro nobis ad dominum Jesum Christum.


Polish.png Polish translation

Całaś piękna jest, Maryjo
i zmazy pierworodnej nie ma w Tobie.
Tyś chwałą Jeruzalem, Tyś weselem Izraela.
Tyś chlubą
ludu naszego,
Tyś orędowniczką grzesznychm
O Maryjo. Alleluja.

English.png English translation

You are completely pure, Mary,
and the stain of original sin is not within you.
Your clothing is white like snow, and your face is like the sun.
You are completely pure, Mary,
and the stain of original sin is not within you.
You are the glory of Jerusalem, you are the joy of Israel, you are the honoured of our people.
You are completely pure, Mary.
from Wikipedia article

Variant 1
you are the advocate of sinners.
O Mary, most prudent Virgin, most clement Mother, pray for us,
intercede for us to the Lord Jesus Christ.

External links

View the Wikipedia article on Tota pulchra es Maria.