Tornate, o cari baci, SWV 16 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Work page updated with new work entry) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2017-08-17}} {{CPDLno|45937}} [[Media:Tornate,_o_cari_baci_Schutz.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Tornate,_o_cari_baci_Schutz.mid|{{mid}}]] [[Media:Tornate,_o_cari_baci_Schutz.capx| | *{{PostedDate|2017-08-17}} {{CPDLno|45937}} [[Media:Tornate,_o_cari_baci_Schutz.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Tornate,_o_cari_baci_Schutz.mid|{{mid}}]] [[Media:Tornate,_o_cari_baci_Schutz.capx|{{Capx}}]] | ||
{{Editor|James Gibb|2017-08-17}}{{ScoreInfo|A4|4|67}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|James Gibb|2017-08-17}}{{ScoreInfo|A4|4|67}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Transcribed from the Spitta edition on IMSLP. Time signature changed to 2/2. | :'''Edition notes:''' Transcribed from the Spitta edition on IMSLP. Time signature changed to 2/2. |
Revision as of 08:23, 17 August 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
Zip file | |
Score Error | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2017-08-17). Score information: A4, 4 pages, 67 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from the Spitta edition on IMSLP. Time signature changed to 2/2.
- Editor: Vincent Carpentier (submitted 2011-11-05). Score information: A4, 4 pages, 52 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Tornate, o cari baci, SWV 16
Work: Il primo libro de madrigali (First book of madrigals, Op. 1, Venice, 1611)
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Giambattista Marino
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Tornate o cari baci
a ritornarmi in vita,
baci al mio cor sigiuno
esca gradita,
voi di quel dolce amaro,
per cui lanquir n'é caro,
pascete i miei famelici desiri,
baci in cui dolci
provo anco i sospiri.