Tiens noz deulx cueurs (Thomas Crecquillon): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(page created)
 
m (Text replacement - "{{EdNotes|}} " to "{{EdNotes|}} ")
(23 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2013-04-15}} {{CPDLno|28779}} [[Media:Crecquillon-Tiens_noz_deulx_cueurs.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Crecquillon-Tiens_noz_deulx_cueurs.MID|{{mid}}]] [[Media:Crecquillon-Tiens_noz_deulx_cueurs.mxl|{{XML}}]] [[Media:Crecquillon-Tiens_noz_deulx_cueurs.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
*{{NewWork|2013-04-15}} {{CPDLno|28779}} [{{filepath:Crecquillon-Tiens_noz_deulx_cueurs.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Crecquillon-Tiens_noz_deulx_cueurs.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Crecquillon-Tiens_noz_deulx_cueurs.MUS}} Finale 2008]
{{Editor|André Vierendeels|2013-04-15}}{{ScoreInfo|A4|2|75}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2013-04-15}}{{ScoreInfo|A4|2|75}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}
==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Tiens noz deulx cueurs''<br>
{{Title|''Tiens noz deulx cueurs''}}
{{Composer|Thomas Crecquillon}}
{{Composer|Thomas Crecquillon}}
 
{{Voicing|4|STTT}}<br>
{{Voicing|4|STTT}}<br>
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Language|French}}
{{Language|French}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1544
{{Pub|1|1544|in ''{{NoComp|Tiers livre de chansons a quatre parties|Tielman Susato}}''|no=29}}
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:}}
'''External websites:'''
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{top}}{{Text|French|
Tiens noz deulx cueurs par ung voloir unis,
O Cupido, qui tes subiectz contente,
conforte les en ceste longue'attente,
car assez sont par absence punis.
 
'''Modern French'''
Tiens nos deux coeurs unis
par ta volonté, O Cupidon,
(toi) qui contente tes sujets,
(ré-)conforte les en cette longue attente
car ils sont déjà assez punis par l’absence.}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
Keep both our hearts united
by thy divine will, o Cupid
who satisfies your subjects,
comfort them during this long wait
since absence has already punished them enough.}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 02:44, 17 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2013-04-15)  CPDL #28779:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-04-15).   Score information: A4, 2 pages, 75 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Tiens noz deulx cueurs
Composer: Thomas Crecquillon

Number of voices: 4vv   Voicing: STTT

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1544 in Tiers livre de chansons a quatre parties, no. 29
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Tiens noz deulx cueurs par ung voloir unis,
O Cupido, qui tes subiectz contente,
conforte les en ceste longue'attente,
car assez sont par absence punis.

Modern French
Tiens nos deux coeurs unis
par ta volonté, O Cupidon,
(toi) qui contente tes sujets,
(ré-)conforte les en cette longue attente
car ils sont déjà assez punis par l’absence.

English.png English translation

Keep both our hearts united
by thy divine will, o Cupid
who satisfies your subjects,
comfort them during this long wait
since absence has already punished them enough.