Tibi laus, tibi gloria: Difference between revisions
(→Settings by composers: Add setting by Felice Anerio) |
m (Text replace - " ==Original text" to " {{TextAutoList}} ==Text") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{TextAutoList}} | |||
== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} |
Revision as of 22:56, 17 February 2015
General information
Matins Responsory for Trinity Sunday
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Giovanni Francesco Anerio — Te invocamus
- Severin Cornet — Tibi laus, tibi gloria
Text and translations
Latin text Tibi laus, tibi gloria, tibi gratiarum actio in saecula sempiterna[saeculorum], O beata Trinitas. |
English translation To you be praise, to you be glory, to you be thanksgiving, for ever and ever, O blessed Trinity. |
- Between the two lines Peter Phillips inserts the following:
Caritas Pater est, gratia Filius, communicatio Spiritus Sanctus, O beata Trinitas. |
The Father is charity, the Son grace, the Holy Spirit imparting goodness: O blessed Trinity. |