Though my carriage be but careless (Thomas Weelkes): Difference between revisions
m (→Music files: Removed NewWork template: 90 days are gone) |
m (Text replacement - "{{Editor\|Brian Russell\|(.*)}}{{ScoreInfo\|(.*)\|(.*)\|(.*)}}{{Copy\|Personal}}" to "{{Editor|Brian Russell|$1}}{{ScoreInfo|$2|$3|$4}}{{Copy|CPDL}}") |
||
(39 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2011-10-08}} {{CPDLno|24678}} [[Media:Though_my_carriage_be_but_careless.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Though_my_carriage_be_but_careless.mid|{{mid}}]] [[Media:Though_my_carriage_be_but_careless.mxl|{{XML}}]] [[Media:Though_my_carriage_be_but_careless.cap|{{Cap}}]] | |||
*{{CPDLno|24678}} [ | |||
{{Editor|James Gibb|2011-10-08}}{{ScoreInfo|A4|1|16}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|James Gibb|2011-10-08}}{{ScoreInfo|A4|1|16}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|Reformatting of #9292.}} | ||
*{{ | *{{PostedDate|2005-08-30}} {{CPDLno|9292}} [[Media:044.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-044.mid|{{mid}}]] [[Media:br-044.mxl|{{XML}}]] [[Media:br-044.nwc|{{NWC}}]] | ||
{{Editor|Brian Russell|2005-08-30}}{{ScoreInfo|A4|1|15}}{{Copy| | {{Editor|Brian Russell|2005-08-30}}{{ScoreInfo|A4|1|15}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|{{NWCV}}}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Though my carriage be but careless''}} | |||
{{Composer|Thomas Weelkes}} | {{Composer|Thomas Weelkes}} | ||
{{Voicing|3|STB}} | {{Voicing|3|STB}} | ||
{{Genre|Secular|Madrigals}} | {{Genre|Secular|Madrigals}} | ||
{{Language|English}} | {{Language|English}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Pub|1|1608|in ''{{NoCo|Ayres or Phantasticke Spirits for Three Voices}}''|no=9}} | |||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|English | {{top}}{{Text|English| | ||
Though my carriage be but careless, | |||
though my looks be of the sternest, | |||
yet my passions be compareless, | |||
when I love, I love in earnest. | |||
No, my wits are not so wild | |||
but a gentle soul may yoke me, | |||
nor my heart so hard compiled | |||
but it melts, if love provoke me.}} | |||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|Dutch| | |||
Al is mijn vege lijf versleten, | |||
en zijn mijn trekken wat verbeten, | |||
toch is mijn hartstocht onbegrensd, | |||
wanneer ik liefheb in alle ernst. | |||
Ach nee, mijn grapjes zijn niet erg gevat | |||
toch brengt een zachte ziel mij in vervoering, | |||
noch is mijn inborst zo gehard | |||
dat 'k niet ontdooi van liefde en ontroering.}} | |||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|French| | |||
Bien que mon aspect soit négligé | |||
Bien que mes regards soient des plus sévères | |||
Cependant mes passions sont sans égales, | |||
Quand j'aime, j'aime vraiment. | |||
Non, je n'ai pas l'esprit si sauvage | |||
Qu'une douce âme ne me puisse enchaîner | |||
Et mon coeur n'est pas tant bâti en dur | |||
Qu'il ne fonde, quand l'amour me titille.}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Latest revision as of 17:06, 16 February 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
Noteworthy | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2011-10-08). Score information: A4, 1 page, 16 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Reformatting of #9292.
- Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30). Score information: A4, 1 page, 15 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
General Information
Title: Though my carriage be but careless
Composer: Thomas Weelkes
Number of voices: 3vv Voicing: STB
Genre: Secular, Madrigal
Language: English
Instruments: A cappella
First published: 1608 in Ayres or Phantasticke Spirits for Three Voices, no. 9
Description:
External websites:
Original text and translations
English text Though my carriage be but careless, |
Dutch translation Al is mijn vege lijf versleten, |
French translation Bien que mon aspect soit négligé |