The bee (Frank Bridge): Difference between revisions
(→Music files: Exported Capella file as MXL one, uploaded and added link) |
m (Text replacement - "{{EdNotes|}} " to "{{EdNotes|}} ") |
||
(10 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2017-11-23}} {{CPDLno|47676}} [[Media:Bridge_The_bee.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bridge_The_bee.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bridge_The_bee.capx|{{Capx}}]] | *{{PostedDate|2017-11-23}} {{CPDLno|47676}} [[Media:Bridge_The_bee.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bridge_The_bee.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bridge_The_bee.capx|{{Capx}}]] | ||
{{Editor|Andrew Sims|2017-11-23}}{{ScoreInfo|A4|4|125}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Andrew Sims|2017-11-23}}{{ScoreInfo|A4|4|125}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''The bee''}} | |||
{{Composer|Frank Bridge}} | {{Composer|Frank Bridge}} | ||
{{Lyricist|Alfred Tennyson}} | {{Lyricist|Alfred Tennyson}} | ||
Line 14: | Line 13: | ||
{{Language|English}} | {{Language|English}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{ | {{Pub|1|}} | ||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb: | |||
http://www.embassysingers.de}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|English| | {{top}}{{Text|English| | ||
The bee buzzed up in the heat, | The bee buzzed up in the heat, | ||
“I am faint for your honey, my sweet.” | “I am faint for your honey, my sweet.” | ||
The flower said, “Take it, my dear, | The flower said, “Take it, my dear, | ||
For now is the spring of the year. | For now is the spring of the year. | ||
So come, come!” | So come, come!” | ||
“Hum!” | “Hum!” | ||
And the bee buzzed down from the heat. | And the bee buzzed down from the heat. | ||
Line 34: | Line 31: | ||
“Have you still any honey, my dear?” | “Have you still any honey, my dear?” | ||
She said, “It’s the fall of the year, | She said, “It’s the fall of the year, | ||
But come, come.” | But come, come.” | ||
“Hum.” | “Hum.” | ||
And the bee buzzed off in the cold. | And the bee buzzed off in the cold.}} | ||
}} | {{mdl}} | ||
{{Translation|German| | {{Translation|German| | ||
Die Bien’ summt hoch in die Hitz’. | Die Bien’ summt hoch in die Hitz’. | ||
„Ich bin schwach für dein’ Honig,.“ | „Ich bin schwach für dein’ Honig,.“ | ||
Die Blum’ sagt: „Nimm ihn, mein Herz, | Die Blum’ sagt: „Nimm ihn, mein Herz, | ||
steigt doch der Lenz himmelwärts.“ | steigt doch der Lenz himmelwärts.“ | ||
So komm, komm!“ | So komm, komm!“ | ||
„Summ!“ | „Summ!“ | ||
Und die Bien’ summt herab von der Hitz‘. | Und die Bien’ summt herab von der Hitz‘. | ||
Line 52: | Line 48: | ||
„Hast du immer noch Honig, mein Schatz?“ | „Hast du immer noch Honig, mein Schatz?“ | ||
„’s ist Herbst, das Jahr ist fast rum, | „’s ist Herbst, das Jahr ist fast rum, | ||
doch komm, komm.“ | doch komm, komm.“ | ||
„Summ.“ | „Summ.“ | ||
Und die Bien’ summt ab in die Kält’. | Und die Bien’ summt ab in die Kält’.}} | ||
}} | {{btm}} | ||
{{DEFAULTSORT:{{WorkSorter}}}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Early 20th century music]] | [[Category:Early 20th century music]] |
Revision as of 02:09, 17 April 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: Andrew Sims (submitted 2017-11-23). Score information: A4, 4 pages, 125 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: The bee
Composer: Frank Bridge
Lyricist: Alfred Tennyson
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: English
Instruments: A cappella
First published:
Description:
External websites:
Original text and translations
English text The bee buzzed up in the heat, |
German translation Die Bien’ summt hoch in die Hitz’. |