The Beatitudes: Difference between revisions
m (Text replace - "==Texts and translations==" to "==Text and translations==") |
m (Text replace - "{{Verse|" to "{{Vs|") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
{{ | {{Vs|3}} beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum | ||
{{ | {{Vs|4}} beati mites quoniam ipsi possidebunt terram | ||
{{ | {{Vs|5}} beati qui lugent quoniam ipsi consolabuntur | ||
{{ | {{Vs|6}} beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam <br> | ||
quoniam ipsi saturabuntur | quoniam ipsi saturabuntur | ||
{{ | {{Vs|7}} beati misericordes quia ipsi misericordiam consequentur | ||
{{ | {{Vs|8}} beati mundo corde quoniam ipsi Deum videbunt | ||
{{ | {{Vs|9}} beati pacifici quoniam filii Dei vocabuntur | ||
{{ | {{Vs|10}} beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam quoniam ipsorum <br> | ||
est regnum caelorum | est regnum caelorum | ||
{{ | {{Vs|11}} beati estis cum maledixerint vobis et persecuti vos fuerint et dixerint <br> | ||
omne malum adversum vos mentientes propter me | omne malum adversum vos mentientes propter me | ||
{{ | {{Vs|12}} gaudete et exultate quoniam merces vestra copiosa est in caelis <br> | ||
sic enim persecuti sunt prophetas qui fuerunt ante vos | sic enim persecuti sunt prophetas qui fuerunt ante vos | ||
{{Translation|French}} | {{Translation|French}} | ||
{{ | {{Vs|3}} Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux! | ||
{{ | {{Vs|4}} Heureux les affligés, car ils seront consolés! | ||
{{ | {{Vs|5}} Heureux les débonnaires[b], car ils hériteront la terre![c] | ||
{{ | {{Vs|6}} Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés! | ||
{{ | {{Vs|7}} Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde! | ||
{{ | {{Vs|8}} Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu! | ||
{{ | {{Vs|9}} Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu! | ||
{{ | {{Vs|10}} Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux! | ||
{{ | {{Vs|11}} Heureux serez-vous, lorsqu’on vous outragera, qu’on vous persécutera et qu’on dira faussement de vous toute sorte de mal, à cause de moi. | ||
{{ | {{Vs|12}} Réjouissez-vous et soyez dans l’allégresse, parce que votre récompense sera grande dans les cieux; car c’est ainsi qu’on a persécuté les prophètes qui ont été avant vous. | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Text|English}} | {{Text|English}} | ||
{{ | {{Vs|3}} Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. | ||
{{ | {{Vs|4}} Blessed are they that mourn: for they shall be comforted. | ||
{{ | {{Vs|5}} Blessed are the meek: for they shall inherit the earth. | ||
{{ | {{Vs|6}} Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: <br> | ||
for they shall be filled. | for they shall be filled. | ||
{{ | {{Vs|7}} Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy. | ||
{{ | {{Vs|8}} Blessed are the pure in heart: for they shall see God. | ||
{{ | {{Vs|9}} Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God. | ||
{{ | {{Vs|10}} Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs <br> | ||
is the kingdom of heaven. | is the kingdom of heaven. | ||
{{ | {{Vs|11}} Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say <br> | ||
all manner of evil against you falsely, for my sake. | all manner of evil against you falsely, for my sake. | ||
{{ | {{Vs|12}} Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: <br> | ||
for so persecuted they the prophets which were before you. | for so persecuted they the prophets which were before you. | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} |
Revision as of 09:53, 9 April 2015
General information
Source of text: Matthew 5:3-12. N.B. vv.4 & 5 in the Vulgate are interchanged in the KJV.
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- George Whitefield Chadwick — The Beatitudes
- Robert Gomer Jones — Blessed are the pure in heart
- Jeffrey Quick — The Beatitudes
- Remi Studer — Beati mundo corde
Text and translations
Latin text
3 beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum
4 beati mites quoniam ipsi possidebunt terram
5 beati qui lugent quoniam ipsi consolabuntur
6 beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam |
English text
3 Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
4 Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
5 Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.
6 Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: |