The Beatitudes: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
Source of text: Matthew 5:3-12
Source of text: Matthew 5:3-12
==Settings by composers==
==Settings by composers==
*[[]]  
*[[The Beatitudes (Sergei Rachmaninoff)|Sergei Rachmaninoff]] SATB (vv.3-10,12a, English, slightly altered from KJV)
*[[The Beatitudes (Paul Stetsenko)|Paul Stetsenko]] (vv.3-10, English)
*[[The Beatitudes (Paul Stetsenko)|Paul Stetsenko]] SATB (vv.3-10, English KJV)


==Texts and Translations==
==Texts and Translations==

Revision as of 19:04, 18 January 2015

General information

Source of text: Matthew 5:3-12

Settings by composers

Texts and Translations

Latin.png Latin text

3  beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum

4  beati mites quoniam ipsi possidebunt terram

5  beati qui lugent quoniam ipsi consolabuntur

6  beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam
quoniam ipsi saturabuntur

7  beati misericordes quia ipsi misericordiam consequentur

8  beati mundo corde quoniam ipsi Deum videbunt

9  beati pacifici quoniam filii Dei vocabuntur

10  beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam quoniam ipsorum
est regnum caelorum

11  beati estis cum maledixerint vobis et persecuti vos fuerint et dixerint
omne malum adversum vos mentientes propter me

12  gaudete et exultate quoniam merces vestra copiosa est in caelis
sic enim persecuti sunt prophetas qui fuerunt ante vos French.png French translation

3  Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux!

4  Heureux les affligés, car ils seront consolés!

5  Heureux les débonnaires[b], car ils hériteront la terre![c]

6  Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés!

7  Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde!

8  Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu!

9  Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu!

10  Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux!

11  Heureux serez-vous, lorsqu’on vous outragera, qu’on vous persécutera et qu’on dira faussement de vous toute sorte de mal, à cause de moi.

12  Réjouissez-vous et soyez dans l’allégresse, parce que votre récompense sera grande dans les cieux; car c’est ainsi qu’on a persécuté les prophètes qui ont été avant vous.

English.png English text

3  Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.

4  Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.

5  Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.

6  Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness:
for they shall be filled.

7  Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.

8  Blessed are the pure in heart: for they shall see God.

9  Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.

10  Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs
is the kingdom of heaven.

11  Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say
all manner of evil against you falsely, for my sake.

12  Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven:
for so persecuted they the prophets which were before you.

External links