Talk:Die Schöpfung (The Creation) (Joseph Haydn)

From ChoralWiki
Revision as of 05:46, 3 October 2009 by Richard Mix (talk | contribs) (→‎To do list: new section)
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

English title

Much as I agree that English should serve as a lingua franca on cpdl, I'm not quite sure this instance is the most adequate translation. Die Schöpfung takes an article in German, but even as a non-native English speaker (just an obnoxious teacher of it), I'm not quite sure the article is warranted in English. A noun of general reference doesn't usually take an article, in my understanding: "[---] Traffic is very busy at that time of day" or "[---] People think it's easy to live a life like that". No English speaker would contemplate using an article in those cases, I think. Putseys (1994) says "omission of the overt the-form of the classifiying definite article is possible with a singular count noun when the NP [...] denotes a unique role", which I think applies to Creation. joachim 18:00, 2 October 2009 (UTC)

In almost all English language references that I've checked, this oratorio is indeed referred to as The Creation, whether the definite article is warranted or not. -- Chucktalk Giffen 18:19, 2 October 2009 (UTC)
Almost? My curiosity is aroused! I'm not entirely happy and agonized over naming the page The Creation instead of Die Schöpfung. The issue isnt really one of a lingua franca but of which title is the 'original': the commissioned libretto sung at the premiere, or Haydn's 'working version'. It's a very hard call; even US performers sometimes opt for the German text as able to more closely convey the composer's intentions to an English-speaking audience. Richard Mix 05:16, 3 October 2009 (UTC)

To do list

  1. A list of all movements, deciding on a particular numbering system (some editions dont number the chaos-overture, Novello (iirc) numbers the two Achieved's 27a and 27b...
  2. Merge The Heavens/Die Himmel
  3. Subpage for 'no. 26'
  4. Text page
  5. link other IMSLP editions and facsimiles

Richard Mix 05:46, 3 October 2009 (UTC)