Talk:Joseph, du Sohn David, SWV 323 (Heinrich Schütz)
I know very very little of German grammar, but isn't the title missing the genitive 's' in Sohn Davids ? It seems that in the translation by Luther the 's' was present, conf. verse 20: http://www.bibliaonline.com.br/luther-1545/mt/1 —Carlos 13:46, 26 February 2009 (UTC)
- The Spitta edition on IMSLP has David, rather than Davids, so I've stuck with that in my edition, Carlos.
Bar 26: Continuo - missing notes.
Bar 32: Soprano 2 - eimen for einen.
Bar 33: Bass - einem for einen.
Bar 34: Soprano 1 - einem for einen.
Bar 36: Soprano 2 - einem for einen.
Bar 38: Bass - einem for einen.
Bar 39: Sopranos 1 & 2 - einem for einen.
Bar 55: Soprano 2 - Jesu for Jesus.
Bar 58: Sopranos 1 & 2 - Wölk for Volk.
Jamesgibb (talk) 08:48, 11 June 2018 (UTC)