Talk:A little pretty bonny lass (John Farmer): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(reply as I see it)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
Can anyone interpret the text to this song? The second part of it (beginning with "I swore...") is unclear to me.
Can anyone interpret the text to this song? The second part of it (beginning with "I swore...") is unclear to me.


:Perhaps the meaning will be more clear to you if you take the verb "to will, would" not as an auxiliary verb as it's used nowadays, but as an archaic synonym for "to want". So, after his initial seductive words, he says:
:Perhaps the meaning will be more clear to you if you take the verb "to will, would" not as an auxiliary verb as it's used nowadays, but as an archaic synonym for "to wish". So, after his initial seductive words, he says:


::''I swore I wanted [to have something with her],''
::''I swore I wished [to have something with her],''
::''yet she kept saying I should not do what I wanted to,''
::''yet she kept saying I should not do what I wished to,''
::''and despite all [my efforts] I could not [convince her].''
::''and despite all [my efforts] I could not [convince her].''


:That's how I understand it, but I may have missed something too... —[[User:Carlos|Carlos]] [http://choralwiki.net/wiki/index.php/User_talk:Carlos http://choralwiki.net/wiki/images/6/66/Email.gif] 02:30, 13 November 2008 (UTC)
:That's how I understand it, but I may have missed something too... —[[User:Carlos|Carlos]] [http://choralwiki.net/wiki/index.php/User_talk:Carlos http://choralwiki.net/wiki/images/6/66/Email.gif] 02:30, 13 November 2008 (UTC)

Revision as of 03:43, 13 November 2008

Can anyone interpret the text to this song? The second part of it (beginning with "I swore...") is unclear to me.

Perhaps the meaning will be more clear to you if you take the verb "to will, would" not as an auxiliary verb as it's used nowadays, but as an archaic synonym for "to wish". So, after his initial seductive words, he says:
I swore I wished [to have something with her],
yet she kept saying I should not do what I wished to,
and despite all [my efforts] I could not [convince her].
That's how I understand it, but I may have missed something too... —Carlos Email.gif 02:30, 13 November 2008 (UTC)