Talismane, Op. 141, No. 4 (Robert Schumann): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Randywombat (talk | contribs) No edit summary |
(added templates, added text, copied from Lied and Art Song website) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*<b>CPDL #7797:</b> [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/schm1414.pdf | *<b>CPDL #7797:</b> [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/schm1414.pdf {{pdf}}] [http://wso.williams.edu/cpdl/sound/schm1414.mid {{mid}}] [http://wso.williams.edu/cpdl/source/schm1414.sib Sibelius 2] | ||
:<b>Editor:</b> [[User:Stuart McIntosh|Stuart McIntosh]] <i>(added 2004-09-06)</i>. <b>Score information: </b>A4, 11 pages, 200 kbytes <b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]] | :<b>Editor:</b> [[User:Stuart McIntosh|Stuart McIntosh]] <i>(added 2004-09-06)</i>. <b>Score information: </b>A4, 11 pages, 200 kbytes <b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]] | ||
:<b>Edition notes:</b> | |||
:<b>Edition notes:</b> | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
<b>Title:</b> <i>Talismane, Op. 141, No. 4</i><br> | <b>Title:</b> <i>Talismane, Op. 141, No. 4</i><br> | ||
{{Composer|Robert Schumann}} | |||
<b>Number of voices:</b> 8vv <b>Voicing:</b> | <b>Number of voices:</b> 8vv <b>Voicing:</b> SATB.SATB<br> | ||
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motets]] <br> | '''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motets]] <br> | ||
{{Language|German}} | |||
{{a cappella}} | |||
<b>Published: </b><br> | <b>Published: </b><br> | ||
<b>Description:</b> <br> | <b>Description:</b> #4 of 4 pieces, [[Vier doppelchörige Gesänge, Op. 141 (Robert Schumann)|entire opus also available as complete download]].<br> | ||
<b>External websites: </b> | <b>External websites: </b> | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|German}} | |||
:Gottes ist der Orient! | |||
:Gottes ist der Okzident! | |||
:Nord und südliches Gelände | |||
:Ruht im Frieden seiner Hände. | |||
:Er, der einzige Gerechte, | |||
:Will für jedermann das Rechte. | |||
:Sei von seinen hundert Namen | |||
:Dieser hochgelobet! Amen. | |||
:Mich verwirren will das Irren; | |||
:Doch du weißt mich zu entwirren, | |||
:Wenn ich wandle, wenn ich dichte, | |||
:Gib du meinem Weg die Richte! | |||
:Ob ich Ird'sches denk' und sinne, | |||
:Das gereicht zu höherem Gewinne. | |||
:Mit dem Staube nicht der Geist zerstoben, | |||
:Dringet, in sich selbst gedrängt, nach oben. | |||
:Im Atemholen sind zweierlei Gnaden: | |||
:Die Luft einziehen, sich ihrer entladen: | |||
:Jenes bedrängt, dieses erfrischt; | |||
:So wunderbar ist dasLeben gemischt. | |||
:Du danke Gott, wenn er dich preßt, | |||
:Und dank ihm, wenn er dich wieder entläßt. | |||
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB.SATB]][[Category:Romantic music]] | [[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB.SATB]][[Category:Romantic music]] |
Revision as of 08:38, 22 March 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #7797: Sibelius 2
- Editor: Stuart McIntosh (added 2004-09-06). Score information: A4, 11 pages, 200 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Talismane, Op. 141, No. 4
Composer: Robert Schumann
Number of voices: 8vv Voicing: SATB.SATB
Genre: Sacred, Motets
Language: German
Instruments: a cappella
Published:
Description: #4 of 4 pieces, entire opus also available as complete download.
External websites:
Original text and translations
German text
- Gottes ist der Orient!
- Gottes ist der Okzident!
- Nord und südliches Gelände
- Ruht im Frieden seiner Hände.
- Er, der einzige Gerechte,
- Will für jedermann das Rechte.
- Sei von seinen hundert Namen
- Dieser hochgelobet! Amen.
- Mich verwirren will das Irren;
- Doch du weißt mich zu entwirren,
- Wenn ich wandle, wenn ich dichte,
- Gib du meinem Weg die Richte!
- Ob ich Ird'sches denk' und sinne,
- Das gereicht zu höherem Gewinne.
- Mit dem Staube nicht der Geist zerstoben,
- Dringet, in sich selbst gedrängt, nach oben.
- Im Atemholen sind zweierlei Gnaden:
- Die Luft einziehen, sich ihrer entladen:
- Jenes bedrängt, dieses erfrischt;
- So wunderbar ist dasLeben gemischt.
- Du danke Gott, wenn er dich preßt,
- Und dank ihm, wenn er dich wieder entläßt.