Talismane, Op. 141, No. 4 (Robert Schumann): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Music files: Applied ScoreInfo template)
m (Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}")
(27 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2016-02-29}} {{CPDLno|38724}} [[Media:Talismane,_op.141_no.4_Schumann.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Talismane,_op.141_no.4_Schumann.mid|{{mid}}]] [[Media:Talismane,_op.141_no.4_Schumann.mxl|{{XML}}]] [[Media:Talismane,_op.141_no.4_Schumann.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|James Gibb|2016-02-29}}{{ScoreInfo|A4|11|135}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Source may be found at IMSLP.


*'''CPDL #7797:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/schm1414.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/schm1414.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/schm1414.sib Sibelius 2]
*{{PostedDate|2004-09-06}} {{CPDLno|7797}} [[Media:ws-schm1414.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-schm1414.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-schm1414.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)
{{Editor|Stuart McIntosh|2004-09-06}}{{ScoreInfo|A4|11|200}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Stuart McIntosh|2004-09-06}}{{ScoreInfo|A4|11|200}}{{Copy|Personal}}
{{ScoreError|
:'''Edition notes:''' {{ScoreError}}
:m. 9: Text should be 'Occident'
:m. 17: sF for A1 only (not T1)
:m. 19: sF for A2 only (not T2)
:m. 21: sF for S1 only
:m. 23: sF for S2 only
:m. 30: B1 should have a dotted half note D3, 'ruht'
:m. 44-45: Text should be 'Occident'
:m. 58: S2 should have a dotted half note D5, 'Er'
:m. 58: A2 should have a dotted half note A4, 'Er'
:m. 73: B2 text should be 'seinen'
:m. 123: Choir 1 text should be 'dichte' (not handle)
:m. 124: Choir 2 text should be 'dichte' (not handle)
:m. 144: B2 notes should read E - F  (not E - G)
:m. 180: All should have a 1 measure crescendo, followed by a 1 measure decrescendo in 181
}}
 
:'''Edition notes:'''


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Talismane, Op. 141, No. 4''<br>
{{Title|''Talismane, Op. 141, No. 4''}}
{{Composer|Robert Schumann}}
{{Composer|Robert Schumann}}
'''Lyricist:''' [[Johann Wolfgang von Goethe]] (1749-1832)
{{Lyricist|Johann Wolfgang von Goethe}}


'''Number of voices:''' 8vv&nbsp;&nbsp;'''Voicing:''' SATB.SATB<br>
{{Voicing|8|SATB.SATB}}<br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''
{{Pub|1|}}


'''Description:''' #4 of 4 pieces, [[Vier doppelchörige Gesänge, Op. 141 (Robert Schumann)|entire opus also available as complete download]].<br>
'''Description:''' #4 of 4 pieces, [[Vier doppelchörige Gesänge, Op. 141 (Robert Schumann)|entire opus also available as complete download]].<br>
Line 39: Line 25:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|German}}
'''NB The full poem is given here, though Schumann has only set the first three stanzas.'''
 
{{top}}
{{Text|German|
'''Talismane'''
:Gottes ist der Orient!
:Gottes ist der Orient!
:Gottes ist der Okzident!
:Gottes ist der Okzident!
Line 53: Line 41:
:Mich verwirren will das Irren;
:Mich verwirren will das Irren;
:Doch du weißt mich zu entwirren,
:Doch du weißt mich zu entwirren,
:Wenn ich wandle, wenn ich dichte,
:Wenn ich handle, wenn ich dichte,
:Gib du meinem Weg die Richte!
:Gieb du meinem Weg die Richte!


:Ob ich Ird'sches denk' und sinne,
:Ob ich Ird'sches denk' und sinne,
Line 66: Line 54:
:So wunderbar ist dasLeben gemischt.
:So wunderbar ist dasLeben gemischt.
:Du danke Gott, wenn er dich preßt,
:Du danke Gott, wenn er dich preßt,
:Und dank ihm, wenn er dich wieder entläßt.
:Und dank ihm, wenn er dich wieder entläßt.}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
'''Talismans'''
:The East is God's!
:The West is God's!
:Northern and southern lands
:rest in the peace of his hands.


:He, the only one who is just,
:wants justice for everyone.
:Of his hundred names,
:Let this one be highly praised! Amen.
:Errors try to confuse me,
:But you know how to disentangle me.
:If I act, if I compose poems,
:Give direction to my path.
:Although I think on earthly things,
:that stands me in higher stead.
:The spirit that doesn't disperse with the dust
:is forced back into itself, and ascends.
:In breathing, there are two graces:
:breathing in, and breathing out.
:One constrains us and the other refreshes us;
:This is how wonderfully life is mixed.
:Thank God when he presses you,
:and thank him when he releases you again.
}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:SATB.SATB]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 03:23, 5 August 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Sibelius.png Sibelius
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-02-29)  CPDL #38724:         
Editor: James Gibb (submitted 2016-02-29).   Score information: A4, 11 pages, 135 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Source may be found at IMSLP.
  • (Posted 2004-09-06)  CPDL #07797:      (Sibelius 2)
Editor: Stuart McIntosh (submitted 2004-09-06).   Score information: A4, 11 pages, 200 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.

General Information

Title: Talismane, Op. 141, No. 4
Composer: Robert Schumann
Lyricist: Johann Wolfgang von Goethe

Number of voices: 8vv   Voicing: SATB.SATB

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella

First published:

Description: #4 of 4 pieces, entire opus also available as complete download.

External websites:

Original text and translations

NB The full poem is given here, though Schumann has only set the first three stanzas.

German.png German text

Talismane
Gottes ist der Orient!
Gottes ist der Okzident!
Nord und südliches Gelände
Ruht im Frieden seiner Hände.

Er, der einzige Gerechte,
Will für jedermann das Rechte.
Sei von seinen hundert Namen
Dieser hochgelobet! Amen.

Mich verwirren will das Irren;
Doch du weißt mich zu entwirren,
Wenn ich handle, wenn ich dichte,
Gieb du meinem Weg die Richte!

Ob ich Ird'sches denk' und sinne,
Das gereicht zu höherem Gewinne.
Mit dem Staube nicht der Geist zerstoben,
Dringet, in sich selbst gedrängt, nach oben.

Im Atemholen sind zweierlei Gnaden:
Die Luft einziehen, sich ihrer entladen:
Jenes bedrängt, dieses erfrischt;
So wunderbar ist dasLeben gemischt.
Du danke Gott, wenn er dich preßt,
Und dank ihm, wenn er dich wieder entläßt.

English.png English translation

Talismans
The East is God's!
The West is God's!
Northern and southern lands
rest in the peace of his hands.

He, the only one who is just,
wants justice for everyone.
Of his hundred names,
Let this one be highly praised! Amen.

Errors try to confuse me,
But you know how to disentangle me.
If I act, if I compose poems,
Give direction to my path.

Although I think on earthly things,
that stands me in higher stead.
The spirit that doesn't disperse with the dust
is forced back into itself, and ascends.

In breathing, there are two graces:
breathing in, and breathing out.
One constrains us and the other refreshes us;
This is how wonderfully life is mixed.
Thank God when he presses you,
and thank him when he releases you again.