Světe tikhіĭ (Kievan chant): Difference between revisions
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|Church Slavonic| Свѣте тихїй, | {{Text|Church Slavonic| Свѣте тихїй, свяtіѧ славы, | ||
свяtіѧ славы, | безсмертнагѡ, Ѻтца Небеснагѡ, | ||
безсмертнагѡ, | Свѧтагѡ, блаженнагѡ, Іисусе Хрїсте! | ||
Ѻтца Небеснагѡ, | |||
Свѧтагѡ, блаженнагѡ, | |||
Іисусе Хрїсте! | |||
пришедше на западъ солннца, видѣвше свѣтъ | пришедше на западъ солннца, видѣвше свѣтъ | ||
вечернїй, поемъ Ѻтцà, Сына, и Свѧтаго Духа, Бóга. | вечернїй, поемъ Ѻтцà, Сына, и Свѧтаго Духа, Бóга. | ||
Line 35: | Line 32: | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
{{Text|Church Slavonic|(Transliteration) | {{Text|Church Slavonic|(Transliteration) | ||
Světe tikhіĭ, | Světe tikhіĭ, svi͡atīę slavȳ, | ||
svi͡atīę slavȳ, | bezsmertnagō, Ott͡sa Nebesnagō, | ||
bezsmertnagō, | Svętagō, blazhennagō, Īisuse Khrіste! | ||
Ott͡sa Nebesnagō, | |||
Svętagō, blazhennagō, | |||
Īisuse Khrіste! | |||
prishedshe na zapadʺ solnnt͡sa, viděvshe světʺ | prishedshe na zapadʺ solnnt͡sa, viděvshe světʺ | ||
vechernіĭ, poemʺ Ott͡sà, Sȳna, i Svętago Dukha, Bóga. | vechernіĭ, poemʺ Ott͡sà, Sȳna, i Svętago Dukha, Bóga. | ||
Line 47: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{btm}} | {{btm}} | ||
{{Translation|English|O Gladsome Light of the Holy Glory | |||
of the Immortal Father, | |||
Heavenly, Holy, Blessed Jesus Christ! | |||
Now that we have come to the setting of the sun and behold the light of evening, | |||
we praise God Father, Son and Holy Spirit. | |||
For meet it is at all times to worship Thee with voices of praise. | |||
O Son of God and Giver of Life, therefore all the world doth glorify Thee. }} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category: music]] | [[Category: music]] |
Revision as of 23:57, 5 January 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2021-01-05). Score information: A4, 2 pages, 244 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: The original scoring for male choir.
General Information
Title: Světe tikhіĭ
Composer: Anonymous (Kievan chant)
Lyricist:
Number of voices: 5vv Voicing: ATT(B)B
Genre: Sacred, Liturgical music
Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella
First published: 1910
Description: A Setting of the hymn Gladsom light sung at Vigils and Vespers of the Orthodox Church.
External websites:
Original text and translations
Church Slavonic text Свѣте тихїй, свяtіѧ славы, |
Church Slavonic text (Transliteration) |
English translation
O Gladsome Light of the Holy Glory
of the Immortal Father,
Heavenly, Holy, Blessed Jesus Christ!
Now that we have come to the setting of the sun and behold the light of evening,
we praise God Father, Son and Holy Spirit.
For meet it is at all times to worship Thee with voices of praise.
O Son of God and Giver of Life, therefore all the world doth glorify Thee.