Sus, sus qu'on se dispose (Didier Lupi second)

From ChoralWiki
Revision as of 00:09, 1 September 2021 by CHGiffen (talk | contribs) (Text replacement - "*{{PostedDate|2021-08" to "* {{PostedDate|2021-08")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-08-05)  CPDL #65370:       
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2021-08-05).   Score information: A4, 3 pages, 108 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Semi-diplomatorical edition based on the 1559 edition by N. Chemin, Paris 1559.

General Information

Title: Sus, sus qu'on se dispose
Composer: Didier Lupi second
Lyricist: Guillaume Guéroult
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredHymn

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1548
Description: A setting of Guillaume Gueroult's rhymed Psalm parphrase to Psalm 146 Laudate Nomen Domini. From Chansons spirituelles ... printed by N. Chemin, Paris 1559.

External websites:

Original text and translations

French.png French text

  Sus, sus qu'on se dispose
  De louer le Seigneur:
  Ame n'ait bouche close,
  Chascun luy rende honneur:
  Et vous que le serués,
  Son nom saint esleués

  2 Vous qui en son temple estes
  L'adorant chascun iour,
  Et vous ausi qui faittes
  En paruis seiour:
  Faittes tous solennel
  Le nom de l'Eternel.

  5 Car nostre Dieu celeste
  Est beningn, et clement:
  Sus donc qu'on manifeste
  Sa gloire hautement:
  Chantés Psalme plaisant,
  Cela luy est duisant.

  4 Car il a e n partage
  Iacob pris, et saisi,
  Et pour son heritage
  Israël e choisi:
  Pour estre racompté
  Miroir de sa bonté.

  5 Certes grand à merueilles
  Est le Dieu immortel,
  Ses œuures nom-pareilles
  Me l'ont dit estre tel:
  Il est pour parler mieux,
  Plus grand que tous les dieux.

  6 En ceste terre ronde
  Et la haut aux clairs Cieux,
  En Mer large et profonde,
  Et aux abysmes creux
  Il fait toute ce qu'il veut:
  Car toute chose il peut.

  7 Les vapeurs de la terre
  Il fait monter en l'air,
  Bruire il fait le tonnerre,
  Et reuire l'esclair,
  Desquels vn chascun fuyt
  La pluye qui les suyt.

  8 Pui è coup vient pluye
  Terre seiche abruuer,
  Et à fin qu'on l'essuye,
  Les vents Dieu fait leuer,
  Lesquels il iette hors
  De ses secrets thresors.

  9 Luy par playe mortelle
  Qui a exterminés
  D'Ægypte la rebelle
  Trestous les premiers nés
  Tant des hommes meschans,
  Que du bestial des champs.

  10 Ægypte miserable,
  Trop dure à esmouuoir,
  Maint signe espouuentable
  Le Seigneur vous fit voir:
  Pour monstrer le courroux
  Qu'il auoit contre vous.

  11 De ces nouueaux allarmes,
  Pharao vostre Roy,
  Auec tous ses gensdarmes,
  Eut merueilleux esmoy:
  Mais son cueur endurcy
  N'eut cure de mercy.

  12 Il t'occit en son ire,
  Roy des Amorriens:
  Puis a voulu destruire
  Plusieurs Roys terriens,
  Og le Roy de Basan,
  Et ceux de Chanaan.

  13 Leur terre abandonnée
  Ainsi qu'il luy à pleu,
  L'Eternel a donnée
  A tout son peuple esleu,
  En heritage seur
  L'en faisant possesseur.

  14 Seigneur tu auras gloire
  A perpetuité,
  Tousiours sera memoire
  De ta benignité:
  Tous nòs fils la diront,
  Et ton nom beniront.

  15 Car Dieu fera vengeance
  De tous les ennemys,
  Qui font torr, et nuisance
  A ses serfs, et amys:
  Aux siens sera clement
  Perpetuellement.

  16 Mais l'idolle parée
  Faitte d'Or, ou d'Argent,
  Qui est tant honorée
  De l'idolatre gent,
  Est l'ouurage des mains,
  De quelcun des humains.

  17 Combien quelle ayent bouche,
  De parler n'a pouuoir:
  Elle est commz une souche,
  Son œil ne peut rien voir:
  Des aureilles a bien,
  Mais ouyr ne peut rien.

  18 Car en sa bouche vaine,
  Comme peut voir chascun,
  Il n'ya point d'alaine
  Ny mouuement aucun.
  Brief, c'est un corps sans cueur,
  Qui n'a point de vigueur.

  19 Semblables aux Idoles
  Sont ceux la qui les font,
  Et toutes ces gens folles
  Qui laissantes Dieu s'en vont
  A elles e recours,
  En esperant secours.

  20 Maison Israëlite
  Le Seigneur benissés,
  Maison d'Aaron benite
  Sa louage annoncés:
  Exsaltés le reenom
  De son precieux nom.

  21 Maison de Leui sainte
  Le Seigneur benissés,
  Vous qui aués sa crainte,
  Sa louange annoncés,
  Loués en chascun lieu,
  L'Eternel nostre Dieu.

  22 Le Seigneur sans cesse
  Soit benit de Syon,
  Qui par grace expresse,
  Pour habitation,
  Ierusalem, Cité,
  De grand' felicité.