Surge, propera amica mea: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
**[[Surge propera a 4 (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|a 4]] | **[[Surge propera a 4 (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|a 4]] | ||
**[[Surge propera a 5 (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|a 5]] | **[[Surge propera a 5 (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|a 5]] | ||
*Jacob Praetorius II ( | *Jacob Praetorius II (1586-1651) | ||
** Surge propera (1607) | ** Surge propera (1607) | ||
** Surge propera (1611) | ** Surge propera (1611) |
Revision as of 00:42, 8 January 2007
General information
Settings by composers
- Giovanni Paolo Cima
- Francisco Guerrero
- Giovanni Pierluigi da Palestrina:
- Jacob Praetorius II (1586-1651)
- Surge propera (1607)
- Surge propera (1611)
Original text and translations
Latin text
Surge, propera amica mea,
columba mea, formosa mea, et veni.
Jam enim hyems transiit,
imber abiit et recessit.
Flores apparuerunt in terra,
tempus putationis advenit.
Vox turturis audita est in terra nostra;
ficus protulit grossos suos;
vineae florentes dederunt odorem suum.
Surge, amica mea, speciosa mea, et veni.
English translation
Arise, make haste, my love, my dove, my beautiful one, and come.
For winter is now past, the rain is over and gone.
The flowers have appeared in our land, the time of pruning is come:
the voice of the turtle is heard in our land:
The fig tree hath put forth her green figs: the vines in flower yield their sweet smell.