Surge, propera amica mea: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 5: Line 5:
*[[Surge propera (Giovanni Paolo Cima)|Giovanni Paolo Cima]] SS or ST (vv. 13b & 14)
*[[Surge propera (Giovanni Paolo Cima)|Giovanni Paolo Cima]] SS or ST (vv. 13b & 14)
*[[Surge propera (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero]] SSAATB (vv. 10b-13)
*[[Surge propera (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero]] SSAATB (vv. 10b-13)
*[[Surge propera (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]]
*[[Surge propera (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SSATTB (10b,11,12a,13b,14)
*[[Surge, propera (Tiburtio Massaino)|Tiburtio Massaino]] SATTB (vv.10b-13a)
*[[Surge, propera (Tiburtio Massaino)|Tiburtio Massaino]] SATTB (vv.10b-13a)
{{Middle}}
{{Middle}}

Revision as of 07:02, 2 May 2013

General information

Source of text is Song of Solomon 2:10b–14

Settings by composers

Original text and translations

Latin.png Latin text

10b  Surge, propera amica mea, columba mea, formosa mea, et veni.

11  Jam enim hiems transiit, imber abiit et recessit.

12  Flores apparuerunt in terra, tempus putationis advenit.
Vox turturis audita est in terra nostra;

13  Ficus protulit grossos suos; vineae florentes dederunt odorem suum.
Surge, amica mea, speciosa mea, et veni.

14  Columba mea, in foraminibus petrae, in caverna maceriae, ostende mihi faciem tuam, sonet vox tua in auribus meis: vox enim tua dulcis, et facies tua decora.

English.png English translation

10b  Arise, my love, my dove, my fair one, and come away;

11  for now the winter is past, the rain is over and gone.

12  The flowers appear on the earth; the time of pruning has come,
and the voice of the turtle-dove is heard in our land.

13  The fig tree puts forth its figs, and the vines are in blossom; they give forth fragrance.
Arise, my love, my fair one, and come away.

14  O my dove, who is in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see your countenance, let me hear your voice; for sweet is your voice, and your countenance is comely.