Su, su, su pastorelli vezzosi (Claudio Monteverdi)

From ChoralWiki
Revision as of 19:19, 24 July 2022 by Claude T (talk | contribs) (→‎Music files: Exported PDF file as MXL one, uploaded and added link)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Capella.png Capella
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2014-05-28)  CPDL #32113:       
Editor: Peter Rottländer (submitted 2014-05-28).   Score information: A4, 3 pages, 92 kB   Copyright: CPDL
Basso Continuo:   Score information: A4, 1 page, 41 kB   
Edition notes:
  • (Posted 2004-06-13)  CPDL #07201:         
Editor: Björn Sothmann (submitted 2004-06-13).   Score information: A4, 3 pages, 20 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2003-11-06)  CPDL #05972:         
Editor: Bettina Blokland (submitted 2003-11-06).   Score information: A4, 2 pages, 41 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Su, su, su pastorelli vezzosi
Composer: Claudio Monteverdi

Number of voices: 3vv   Voicing: SSA
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: two violins, basso continuo

First published: 1638 in Madrigali guerrieri et amorosi (Claudio Monteverdi), no. 21
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Su, su, su, pastorelli vezzosi,
Correte, venite
A mirar, a goder l'aure gradite,
Ch'a noi porta ridente
La bell'alba nascente.
Mirate i prati
Pien di fiori odorati
Ch'al suo vago apparir ridon festosi.

Su, su, su, augelletti canori,
Sciogliete, snodate
Al cantar, al garrir, le voci amate.
Del sol che i monti indora
E sui rametti
Pien di vaghi fioretti
Del leggiandro suo crin dite gli honori.
Su, su, su, augelletti canori.

Su, su, su, fonticelli loquaci,
Vezzosi correte
A gioir, a scherzar come solete
Di quai splendor si veste
E di quai lampi
Coloriti son i campi
Che promettono ai cor gioie veraci.
Su, su, su, fonticelli loquaci.

German.png German translation

Translation by Peter Rottländer
Auf, auf, auf, ihr anmutigen Hirten,
Nun lauft und kommt
Zu bewundern, genießen die heiteren Lüfte
Die sie uns lächelnd bringt,
Bewundert die Wiesen
Voller duftender Blumen
Die zu ihrem sanften Erscheinen festlich lachen.
Auf, auf, auf, ihr anmutigen Hirten.

Auf, auf, auf, ihr singenden Vöglein,
Befreit, löst
Die geliebten Stimmen zur Freude, zum Singen,
Von der Sonne, die die Berge vergoldet,
Und von ihren Zweiglein
Voller zärtlicher Blüten,
Verkündet die Ehre ihres lieblichen Haars.
Auf, auf, auf, ihr singenden Vöglein.

Auf, auf, auf, ihr plappernden Quellen,
Anmutig lauft,
Zu freuen, zu scherzen, wie ihr gewohnt seid,
Mit solchem Glanz kleidet sie sich
Und so farbig
Blitzen die Felder,
Daß sie dem Herzen wahrhafte Freuden versprechen.
Auf, auf, auf, ihr plappernden Quellen.