Stetit Jesus (Nobuaki Izawa): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 18: | Line 18: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin| | {{Top}} | ||
{{Text|Latin| | |||
Stetit Jesus in medio discipulorum suorum, | |||
et dixit eis: | |||
Pax vobis, alleluja.}} | |||
{{Middle}} | |||
{{Translation|English| | |||
Jesus stood in the midst of his disciples | |||
and said to them: | |||
Peace be with you, alleluja.}} | |||
{{Bottom}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Revision as of 16:24, 5 April 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
File details | |
Help |
- Editor: Nobuaki Izawa (submitted 2022-04-05). Score information: A4, 2 pages, 45.16 kB Copyright: CC BY NC ND
- Edition notes:
General Information
Title: Stetit Jesus
Composer: Nobuaki Izawa
Source of text: John 20:19
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet, Communion for Monday in Easter 2, 4, 6 (2002 Missal)
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 2022
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text Stetit Jesus in medio discipulorum suorum, |
English translation Jesus stood in the midst of his disciples |