Stava a pie della croce (lauda) (Anonymous): Difference between revisions
(16 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{ | *{{PostedDate|2013-12-07}} {{CPDLno|30733}} [[Media:Lauda,_Stava_a_pie_della_croce_a3.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lauda,_Stava_a_pie_della_croce_a3.mid|{{mid}}]] [[Media:Lauda,_Stava_a_pie_della_croce_a3.mxl|{{XML}}]] | ||
{{Editor| | {{Editor|Mick Swithinbank|2013-12-07}}{{ScoreInfo|A4|3|40}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Source: Il terzo libro delle laude spirituali a 3 e 4 voci, Gardano, Rome, 1588, Folio 19. Accompaniment to 1st phrase simplified to eliminate need for a male voice. 6 verses selected from the 20 in the source. | :'''Edition notes:''' Source: Il terzo libro delle laude spirituali a 3 e 4 voci, Gardano, Rome, 1588, Folio 19. Accompaniment to 1st phrase simplified to eliminate need for a male voice. 6 verses selected from the 20 in the source. | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Stava a pie della croce (lauda)''}} | |||
{{Composer|Anonymous}} | {{Composer|Anonymous}} | ||
{{Lyricist|}} | {{Lyricist|}} | ||
{{Voicing|3|SSA}}<br> | {{Voicing|3|SSA}}<br> | ||
{{Genre|Sacred| | {{Genre|Sacred|Laude}} for {{Cat|Passiontide}} | ||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Pub|1|1588}} | |||
'''Description:''' This is a lauda whose text loosely parallels that of the Stabat mater. | '''Description:''' This is a lauda whose text loosely parallels that of the Stabat mater. | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Top}} | |||
{{Text|Italian| | {{Text|Italian| | ||
Stava a pie della croce | Stava a pie della croce | ||
onde | onde prendea’l figliuolo, | ||
la madre in piant'e in duolo | la madre in piant'e in duolo | ||
stupida e senza voce. | stupida e senza voce. | ||
Di cui l’afflitto core | Di cui l’afflitto core | ||
la mesta alma e dolente | |||
trapassó fieramente | |||
coltello di dolore. | |||
O quanto afflitta e quanto | O quanto afflitta e quanto | ||
fù l’alma benedetta | fù l’alma benedetta | ||
di quella madre eletta | di quella madre eletta | ||
a partorir il santo. | a partorir il santo. | ||
Qual cor non piangeria | Qual cor non piangeria | ||
Se vedesse te Madre | Se vedesse te Madre | ||
Fra l’infideli squadre | Fra l’infideli squadre | ||
Posta in tanta agonia | Posta in tanta agonia? | ||
Per suoi figli ribelli | Per suoi figli ribelli | ||
Line 49: | Line 50: | ||
Vide il suo dolce nato | Vide il suo dolce nato | ||
mandar lo spirto fuore | mandar lo spirto fuore | ||
dal'affannato core | dal'affannato core, | ||
povero e desolato. | povero e desolato.}} | ||
}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English| | |||
At the foot of the cross | |||
from which she took her son | |||
stood the mother weeping, | |||
stupefied, struck dumb. | |||
Her afflicted heart, | |||
sad and tormented, | |||
was transfixed | |||
by a dagger of pain. | |||
What suffering it was | |||
and yet what a blessing too | |||
for that chosen mother | |||
to give birth to such a holy person. | |||
Who would not be moved to tears | |||
if he saw you, mother, | |||
among the crowds of unbelievers, | |||
in such agony? | |||
She saw Jesus pierced | |||
for his rebellious children, | |||
for their grave misdeeds, | |||
both pierced and harshly whipped. | |||
She saw her sweet son | |||
breathe his last upon Earth, | |||
wretched, abandoned | |||
and bereft.}} | |||
{{Bottom}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 08:59, 22 February 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Mick Swithinbank (submitted 2013-12-07). Score information: A4, 3 pages, 40 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Source: Il terzo libro delle laude spirituali a 3 e 4 voci, Gardano, Rome, 1588, Folio 19. Accompaniment to 1st phrase simplified to eliminate need for a male voice. 6 verses selected from the 20 in the source.
General Information
Title: Stava a pie della croce (lauda)
Composer: Anonymous
Lyricist:
Number of voices: 3vv Voicing: SSA
Genre: Sacred, Lauda for Passiontide
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1588
Description: This is a lauda whose text loosely parallels that of the Stabat mater.
External websites:
Original text and translations
Italian text Stava a pie della croce |
English translation At the foot of the cross |