Siderum rector (William Byrd): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " " to " ")
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \<\!\-\-" to "{{EdNotes|$1}} <!--")
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2017-12-03}} {{CPDLno|47862}} [[Media:Siderum_rector_Byrd.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Siderum_rector_Byrd.mid|{{mid}}]] [[Media:Siderum_rector_Byrd.mxl|{{XML}}]] [[Media:Siderum_rector_Byrd.capx|{{Capx}}]]
*{{PostedDate|2017-12-03}} {{CPDLno|47862}} [[Media:Siderum_rector_Byrd.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Siderum_rector_Byrd.mid|{{mid}}]] [[Media:Siderum_rector_Byrd.mxl|{{XML}}]] [[Media:Siderum_rector_Byrd.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|James Gibb|2017-12-03}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|James Gibb|2017-12-03}}{{ScoreInfo|A4|4|68}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Reformatting of #10902, transposed up a minor 3rd for SAATB.
:{{EdNotes|Reformatting of #10902, transposed up a minor 3rd for SAATB.}}
<!--
<!--
*{{:Edition:CPDL 23725}}
*{{:Edition:CPDL 23725}}
Line 9: Line 9:
*{{PostedDate|2006-02-01}} {{CPDLno|10902}} [[Media:BYRD-SID.pdf|{{pdf}}]] [[Media:BYRD-SID.mxl|{{XML}}]] [[Media:BYRD-SID.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)
*{{PostedDate|2006-02-01}} {{CPDLno|10902}} [[Media:BYRD-SID.pdf|{{pdf}}]] [[Media:BYRD-SID.mxl|{{XML}}]] [[Media:BYRD-SID.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)
{{Editor|David Fraser|2006-02-01}}{{ScoreInfo|A4|5|113}} {{Copy|CPDL}}
{{Editor|David Fraser|2006-02-01}}{{ScoreInfo|A4|5|113}} {{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Revised Dec 08.
:{{EdNotes|Revised Dec 08.}}
 
*{{PostedDate|1999-07-27}} {{CPDLno|95}} [[Media:ws-byrd-sid.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-byrd-sid.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-byrd-sid.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-byrd-sid.enc|{{Enc}}]]
*{{PostedDate|1999-07-27}} {{CPDLno|95}} [[Media:ws-byrd-sid.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-byrd-sid.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-byrd-sid.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-byrd-sid.enc|{{Enc}}]]
{{Editor|Rick Wheeler|1999-07-27}}{{ScoreInfo|Letter|6|49}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Rick Wheeler|1999-07-27}}{{ScoreInfo|Letter|6|49}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}
 
==General Information==
==General Information==
{{Title|''Siderum rector''}}
{{Title|''Siderum rector''}}
Line 24: Line 22:
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1575|in ''[[Cantiones quae ab argumento sacrae vocantur]]''|no=19}}
{{Pub|1|1575|in ''[[Cantiones quae ab argumento sacrae vocantur]]''|no=19}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{top}}

Revision as of 02:07, 30 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Encore_Icon2.png Encore
Sibelius.png Sibelius
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-12-03)  CPDL #47862:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-12-03).   Score information: A4, 4 pages, 68 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #10902, transposed up a minor 3rd for SAATB.
  • (Posted 2006-02-01)  CPDL #10902:      (Sibelius 4)
Editor: David Fraser (submitted 2006-02-01).   Score information: A4, 5 pages, 113 kB    Copyright: CPDL
Edition notes: Revised Dec 08.
  • (Posted 1999-07-27)  CPDL #00095:         
Editor: Rick Wheeler (submitted 1999-07-27).   Score information: Letter, 6 pages, 49 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Siderum rector
Composer: William Byrd

Number of voices: 5vv   Voicings: SAATB or SATTB
or AATBarB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1575 in Cantiones quae ab argumento sacrae vocantur, no. 19
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Siderum rector, Deus alme, nostris,
parce iam culpis, vitia remittens:
Quo tibi puri resonemus almum
pectoris hymnum.

Gloria Patri genitaeque proli,
et tibi, compar utriusque semper,
Spiritus alme.
Deus unus omni tempore. Amen.

English.png English translation

Ruler of the stars, our kindly God,
Spare now our wrongs, forgive our faults,
So that we may make resound to you
From pure hearts a gracious hymn.

Glory be to the Father and to his begotten Son,
And to thee, forever equal to both,
Gracious Spirit.
One God of all, for evermore, Amen.