Si vous la baisez, comptez quinze (Pierre Passereau): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
m (Text replace - "Finale 2002] {{mus}} " to "{{mus}}] (Finale 2002) ") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{CPDLno|19115}} [{{filepath:Passereau_SiVousLaBaisez.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Passereau_SiVousLaBaisez.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Passereau_SiVousLaBaisez.MUS}} | *{{CPDLno|19115}} [{{filepath:Passereau_SiVousLaBaisez.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Passereau_SiVousLaBaisez.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Passereau_SiVousLaBaisez.MUS}} {{mus}}] (Finale 2002) | ||
{{Editor|Benoît Huwart|2009-03-26}}{{ScoreInfo|A4|3|63}}{{Copy|Public Domain}} | {{Editor|Benoît Huwart|2009-03-26}}{{ScoreInfo|A4|3|63}}{{Copy|Public Domain}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' |
Revision as of 16:40, 2 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Benoît Huwart (submitted 2009-03-26). Score information: A4, 3 pages, 63 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes:
General Information
Title: Si vous la baisez, comptez quinze
Composer: Pierre Passereau
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
Published: 1545
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Si vous la baisez comptez quinze,
Si vous touchez le tétin, trente.
Si vous avez la motte prise,
Quarante cinq lors se présente.
Mais si vous mettez en la fente,
C'est de quoy la dame à mestier :
Vous gagnez le jeu tout entier.
English translation
Translation by Edward Tambling
If you kiss her, count fifteen,
If you touch her nipple, thirty.
If you have mounted her,
Forty-five becomes the score.
But if you put it in her slot,
This is what the lady does for a living:
You win the entire game.