Se taccio, il duol s'avanza (Carlo Gesualdo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Created MIDI file from PDF, uploaded and added link)
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{NewWork|2013-12-23}} {{CPDLno|30830}} [{{filepath:9._Se_taccio_il_duol_s'avanza.pdf}} {{pdf}}]  
*{{NewWork|2013-12-23}} {{CPDLno|30830}} [{{filepath:9._Se_taccio_il_duol_s'avanza.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:9._Se_taccio_il_duol_s'avanza.mid}} {{mid}}]  
{{Editor|Christopher Boveroux|2013-12-23}}{{ScoreInfo|Letter|5|893}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Christopher Boveroux|2013-12-23}}{{ScoreInfo|Letter|5|893}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Musescore, SATTB realization
:'''Edition notes:''' Musescore, SATTB realization

Revision as of 10:39, 23 December 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #30830:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif 
Editor: Christopher Boveroux (submitted 2013-12-23).   Score information: Letter, 5 pages, 893 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Musescore, SATTB realization

General Information

Title: Se taccio, il duol s’avanza
Composer: Carlo Gesualdo
Lyricist: Torquato Tasso

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: 1594

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Se taccio, il duol s’avanza,
se parlo, accresce l’ira,
donna bella e crudel che mi martira.
Ma pur prendo speranza,
che l’umiltà vi pieghi,
chè nel silenzio ancor son voci e prieghi.
 

English.png English translation

If I am silent, the grief advances
If I speak, I increase the anger
of my beautiful and cruel lady who torments me.
And yet I take hope
that you will yield to my humility
that in my silence even are my voice and prayers.